Psalms 88:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (NLV) 2011 | U het geliefdes en vriende van my weggeneem. Duisternis is my enigste geselskap. |
| Afrikaans 1983 | U laat my vriende en my bure ver van my af staan, die duisternis van die dood is my geselskap. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | U het geliefdes en vriende van my verwyder; my vertroueling is die duisternis. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | U laat my vriende, die mense vir wie ek lief is, ver van my staan. Dit is alles donker rondom my. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | U laat almal wat vir my omgee, die rug vir my keer. Hulle gaan staan ver weg van my. My enigste geselskap is die donker skaduwees van die dood. |