Luke 20:5
French (Zoque, Francisco León)
Pero antes que va'cø 'yaṉdzoṉyaj Jesús; covi'najø'is jyajme'chaju jujche va'cø 'yaṉdzoṉyajø. Nømna'ṉ na ñøjayajtøju: ―Ji'n mus tø nømdamø que Diosis chi' Juan angui'mguy va'cø ñø'yø'yoyø, porque en ese caso Jesusis maṉba tø nøjatyame: “¿Ti'ajcuy ja mi vya'ṉjamdamø?”
What Does This Mean?
In this verse from Luke's Gospel, the religious leaders are trying to figure out how to answer Jesus without getting into trouble. They know that if they say something came from heaven, Jesus will ask why they didn't believe it.
Explained for Children
Imagine you're playing hide and seek with your friends. If someone asks where the best hiding spot is, but when you tell them, they don’t use it. Later, if asked again, you might hesitate because you know they won't listen to you anymore.
Historical Background
Luke wrote this Gospel around 60-85 AD for a Gentile audience. The setting is Jerusalem where Jesus is teaching and the religious leaders are trying to trap him with their questions.
Living It Out Today
In everyday life, when someone gives us good advice but we ignore it, we often face consequences later on. This verse teaches us about being open to receiving wisdom from others.
Topics
faithwisdomauthorityreligious leadersadviceconsequences
Related Verses
John 5:37-47Matthew 21:23-27Acts 4:19-20Mark 8:11-12Hebrews 3:7-4:2
Frequently Asked Questions
Who are the 'they' in Luke 20:5?
The 'they' refers to the chief priests, scribes, and elders who were questioning Jesus.
Why did they reason among themselves?
They wanted to avoid answering a question that could get them into trouble with either the public or Jesus himself.
What was their dilemma about saying 'from heaven'?
Saying it came from heaven would make Jesus ask why they didn't believe him, exposing their hypocrisy.
How does this verse apply to our decisions today?
This shows the importance of consistency in our beliefs and actions. We should follow through with what we say we believe in.
Compare Luke 20:5 across all translations →