bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
French
/
French (La Bible expliquée)
/
Proverbs 26
Proverbs 26
French (La Bible expliquée)
1
Les honneurs attribués à un sot sont aussi déplacés que la neige en été et la pluie au moment de la récolte.
2
Comme le moineau et l'hirondelle qui volettent sans se poser, une malédiction non méritée n'atteint personne.
3
Le fouet est pour le cheval, la bride pour l'âne et les coups pour le dos des sots.
4
Ne réponds pas au sot en imitant sa bêtise, pour ne pas devenir toi-même semblable à lui.
5
Réponds au sot comme le mérite sa bêtise, pour qu'il ne s'imagine pas être un sage. Parmi la liste des expressions de la sottise (v. 1-12), les v. 4-5 sont une merveille de sagesse. Leur sens premier est qu'il n'existe pas d'attitude unique et définitive à l'égard du sot. La morale de la sagesse est modeste: la vérité d'aujourd'hui sera peut-être l'erreur de demain. On risque toujours de se tromper en agissant à contretemps ou sans tenir compte du contexte. Chacun est donc renvoyé à lui-même pour évaluer s'il est temps de répondre à la bêtise, en risquant d'entrer dans son jeu, ou de ne pas répondre, en lui laissant croire qu'elle a eu le dernier mot. Avec de telles sentences, la sagesse a préparé l'idée de la liberté et de la responsabilité individuelle.
6
Celui qui confie des messages à un sot agit comme s'il coupait ses propres jambes, il s'expose aux pires déboires.
7
Les jambes d'un paralysé se dérobent sous lui; un proverbe dans la bouche des sots n'a pas plus de force.
8
Féliciter un sot, c'est comme attacher une pierre à une fronde.
9
Une épine brandie par un ivrogne: tel est un proverbe dans la bouche des sots.
10
Un chef qui embauche un sot ou n'importe quel passant fait du tort à tout le monde.
11
Le chien retourne à ce qu'il a vomi et le sot renouvelle ses bêtises.
12
Si tu rencontres quelqu'un qui se croit malin, sache qu'il y a plus à espérer d'un sot que de lui.
13
Le paresseux déclare: « Il y a un lion sur le chemin, un fauve au milieu de la rue. »
14
La porte tourne sur ses gonds, le paresseux se retourne dans son lit.
15
Le paresseux plonge sa main dans le plat mais trouve trop fatigant de l'amener jusqu'à sa bouche.
16
Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui savent répondre avec intelligence.
17
Se mêler d'une dispute qui ne vous concerne pas, c'est vouloir attraper par les oreilles un chien qui passe. Il s'agit de savoir tenir sa langue dans une dispute (v. 17), de la retenir au lieu de plaisanter (v. 18-19), de dénoncer ceux qui attisent les querelles (v. 20-22), de démasquer les propos hypocrites (v. 23-26, 28). Celui qui, par ses calomnies, cherche à porter atteinte à l'intégrité d'une personne, sera victime de sa propre attitude (v. 27).
18
Un fou qui lance autour de lui des tisons, des flèches, des projectiles meurtriers,
19
tel est celui qui trompe autrui et lui dit ensuite: « C'était pour rire. »
20
Quand il n'y a plus de bois, le feu s'éteint; quand il n'y a plus de mauvaise langue, la querelle cesse.
21
Le charbon entretient les braises, le bois entretient le feu et l'homme querelleur attise la dispute.
22
Les calomnies sont comme des friandises, elles s'insinuent jusqu'au fond de soi-même.
23
Des paroles chaleureuses qui cachent un esprit malveillant, c'est de l'argent impur plaqué sur de l'argile.
24
L'homme plein de haine donne le change par ses paroles, au-dedans de lui il prépare des tromperies.
25
Quand il parle aimablement, ne t'y fie pas, car il a l'esprit plein de pensées détestables.
26
Il est assez rusé pour dissimuler sa haine, mais tout le monde finit par découvrir sa méchanceté.
27
Qui creuse une fosse tombera dedans et la pierre reviendra sur celui qui la roule.
28
Blesser quelqu'un par des mensonges, c'est le haïr. Prononcer des paroles flatteuses entraîne la ruine.
← Chapter 25
Chapter 27 →