Proverbs 16:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme fait des projets, mais celui qui a le dernier mot, c’est l’Eternel. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les hommes forment des projets, mais c'est le Seigneur qui a le dernier mot. |
| French (Catholique Crampon 1923) | A l’homme de former des projets dans son cœur, mais la réponse de la langue vient de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La préparation du coeur est à l'homme, mais de l'Éternel est la réponse de la langue. |
| French (La Bible expliquée) | Les hommes forment des projets, mais c'est le Seigneur qui a le dernier mot. Dans le chap. 16, plusieurs sentences nomment le Seigneur. C'est au Seigneur que revient la décision finale (v. 1). Grâce à lui seul, les plans humains se réalisent (v. 9). C'est le Seigneur qui détermine l'avenir et non les dés que l'on jette (v. 33). Respecter le Seigneur permet de bien agir (v. 6). Voilà ce qui commande l'attitude du juste. Celui-ci préfère la pauvreté honnête à toute richesse frauduleuse (v. 8, 19). Il sait que le Seigneur aime les balances justes (v. 11), que la confiance dans le Seigneur procure le bonheur (v. 20) et qu'il accorde au juste la faveur de ses ennemis (v. 7). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | L'être humain s'organise; c'est du Seigneur que vient la réponse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A l'homme les projets du cœur, Mais de l'Eternel la réponse de la langue. |
| French Jerusalem 1998 | A l'homme les projets du coeur, de Yahvé vient la réponse. |
| French Machaira 2012 | Les projets du cœur dépendent de l’homme; mais la réponse de la langue appartient à YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Les préparations du cœur sont à l'homme; mais le discours de la langue est de par l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les projets que forme le cœur dépendent de l'homme,Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les humains forment des projets, mais c'est le Seigneur qui a le dernier mot. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les dispositions du cœur (appartiennent) à l'homme, Mais la décision que formule la langue vient de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Les projets du cœur dépendent de l'homme; mais la réponse de la langue appartient à l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Les projets du cœur dépendent de l'homme; mais la réponse de la langue appartient à l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les humains font des projets, mais c’est le Seigneur qui prend les décisions. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | A l'homme de former des plans en son cœur; mais à Dieu d'exaucer ce qu'exprime la langue. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les projets que forme le cœur dépendent de l'homme, mais la réponse que donne la bouche vient de l'Eternel. |
| French Vigouroux 1902 Bible | C'est à l'homme de préparer son âme, et au Seigneur de gouverner la langue. |