Leviticus 22:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’Eternel s’adressa à Moïse en ces termes : |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le Seigneur dit à Moïse: |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh parla à Moïse, en disant: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel parla à Moïse, disant: |
| French (La Bible expliquée) | Le Seigneur dit à Moïse: La première partie de cette série de consignes pour les sacrifices (v. 3-16) précise qui a le droit de prendre part au repas sacré, tandis que la seconde (v. 17-30) indique quelles sont les victimes acceptables pour le sacrifice. L'exhortation finale rappelle aux croyants qu'ils doivent en tout temps honorer le Dieu qui veut les libérer. Dieu seul habilite une personne à accomplir son service (v. 9). Un prêtre ne peut donc vivre n'importe comment. Il doit respecter un ensemble de règles de comportement et d'hygiène qui le rendent apte à consommer les offrandes faites à Dieu. Ne pas respecter ces prescriptions serait faire insulte au Seigneur. Une telle faute rejaillirait sur tout le peuple (v. 16). L'interdiction du contact avec les cadavres (v. 4) entre en conflit avec le devoir d'offrir une sépulture aux morts. Cette problématique se retrouve dans une parabole de Jésus qui met en scène un Samaritain prenant soin d'un blessé, alors qu'un prêtre et un lévite font un détour pour ne pas toucher celui qu'ils prennent pour un cadavre (Luc 10.25-36). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel parla à Moïse, et dit: |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur dit à Moïse: |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel parla à Moïse, disant: |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé parla à Moïse et dit: |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH parla encore à Moise, en disant: |
| French Martin 1744 | Puis l'Eternel parla à Moïse, en disant: |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel parla à Moïse, et dit: |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur dit à Moïse: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel parla à Moïse et dit: |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel parla encore à Moise, en disant: |
| French OST - Osterwald | L'Éternel parla encore à Moise, en disant: |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur dit à Moïse: |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel parla à Moïse en ces termes : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel dit à Moïse: |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur parla aussi à Moïse et lui dit : |