Isaiah 30:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et pourtant, l’Eternel attend ╵le moment de vous faire grâce et il se lèvera ╵pour vous manifester ╵sa compassion, car l’Eternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux ╵qui se confient en lui !
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cependant le Seigneur espère toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitié. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French (Catholique Crampon 1923) C’est pourquoi Yahweh attend pour vous faire grâce, c’est pourquoi il se lèvera pour vous faire miséricorde; car Yahweh est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French (J.N. Darby) 1885 Et c'est pourquoi l'Éternel attendra pour user de grâce envers vous, et c'est pourquoi il s'élèvera haut pour avoir compassion de vous; car l'Éternel est un Dieu de jugement: bienheureux tous ceux qui s'attendent à lui!
French (La Bible expliquée) Cependant Le Seigneur manifeste la fidélité de son amour pour son peuple. Il ne se lasse pas d'espérer son bonheur. Ceux qui espèrent en lui auront la parole du Seigneur pour guider leurs pas. Ils ne s'égareront plus vers de faux dieux. Leur monde sera harmonieux, le Seigneur assurera leur prospérité, mais il faut pour cela que s'écroulent toutes leurs fausses sécurités. Ces paroles d'Ésaïe rappellent l'invitation pressante que Moïse adresse au peuple pour qu'il fasse le choix de la vie et du bonheur, au lieu de prendre la route qui conduit à la mort et au malheur (Deut 30.15-20). L'insistance de Dieu manifeste son désir de conduire ceux qui croient en lui vers des solutions justes et de leur éviter les impasses. le Seigneur espère toujours vous accorder son appui, il voudrait se lever pour vous prendre en pitié. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cependant l'Eternel désire vous faire grâce, Et il se lèvera pour vous faire miséricorde; Car l'Eternel est un Dieu juste: Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) C'est pourquoi le Seigneur attend pour vous faire grâce, c'est pourquoi il s'élèvera pour avoir compassion de vous. Car le Seigneur est un Dieu d'équité; heureux tous ceux qui l'attendent!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) C'est pourquoi l'Eternel attend pour vous faire grâce, et il se lèvera pour vous faire miséricorde; car l'Eternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui s'attendent à lui !
French Jerusalem 1998 C'est pourquoi Yahvé attend l'heure de vous faire grâce, c'est pourquoi il se lèvera pour vous prendre en pitié, car Yahvé est un Dieu de justice; bienheureux tous ceux qui espèrent en lui.
French Machaira 2012 Cependant YEHOVAH attend pour vous faire grâce; il se lèvera pour avoir compassion de vous; car YEHOVAH est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
French Martin 1744 Et cependant l'Eternel attend pour vous faire grâce, et ainsi il sera exalté en ayant pitié de vous; car l'Eternel est le Dieu de jugement; ô que bienheureux sont tous ceux qui se confient en lui!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cependant l'Eternel désire vous faire grâce, Et il se lèvera pour vous faire miséricorde; Car l'Eternel est un Dieu juste: Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cependant le Seigneur espère toujours vous montrer sa bonté, il voudrait se lever pour vous manifester sa tendresse. Car le Seigneur est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) C'est pourquoi l'Éternel attend pour vous faire grâce, Ainsi il se lèvera pour avoir compassion de vous; Car l'Éternel est un Dieu juste: Heureux tous ceux qui espèrent en lui!
French OST (Ostervald) Cependant l'Éternel attend pour vous faire grâce; il se lèvera pour avoir compassion de vous; car l'Éternel est un Dieu juste. Heureux tous ceux qui se confient en lui!
French OST - Osterwald Car tu ne pleureras plus, peuple de Sion, qui habites dans Jérusalem. Il te fera grâce, quand tu crieras; dès qu'il t'entendra, il t'exaucera.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Pourtant, le Seigneur attend le moment de vous montrer sa bonté, il se lèvera pour vous montrer sa tendresse. Oui, le Seigneur est un Dieu juste. Ils sont heureux, ceux qui l’attendent avec espoir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Aussi tarde-t-il à l'Éternel de vous être propice: aussi se lèverait-Il pour vous prendre en pitié, car l'Éternel est un Dieu juste: heureux tous ceux qui se confient en lui!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cependant, l'Eternel n’attend que le moment de vous faire grâce, c’est pourquoi il se lèvera pour vous manifester sa compassion. En effet, l'Eternel est un Dieu d’équité. Heureux tous ceux qui comptent sur lui!
French Vigouroux 1902 Bible C'est pourquoi le Seigneur attend le moment où il aura pitié de vous, et il signalera sa gloire en vous pardonnant (épargnant), car le Seigneur est un Dieu d'équité (de justice) ; (bien)heureux tous ceux qui l'attendent ! (.)