2 Chronicles 1:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu de Gabaon, car c’est là que se trouvait la tente de la Rencontre de Dieu que Moïse, le serviteur de l’Eternel, avait fabriquée dans le désert.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Avec tous ceux qui se rassemblèrent auprès de lui, il se rendit au lieu sacré de Gabaon; là, en effet, se dressait la tente de la rencontre avec Dieu, que Moïse, le serviteur du Seigneur, avait fabriquée dans le désert.
French (Catholique Crampon 1923) et Salomon se rendit avec toute l’assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente de réunion de Dieu, que Moïse, serviteur de Yahweh, avait faite dans le désert;
French (J.N. Darby) 1885 et Salomon, et toute la congrégation avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon; car là était la tente d'assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Éternel, avait faite dans le désert
French (La Bible expliquée) Avec tous ceux qui se rassemblèrent auprès de lui, il se rendit au lieu sacré de Gabaon; là, en effet, se dressait la tente de la rencontre avec Dieu, que Moïse, le serviteur du Seigneur, avait fabriquée dans le désert. Après une rapide mention de l'autorité royale de Salomon, qui rappelle 1 Rois 2.12, le livre s'intéresse tout de suite à l'activité cultuelle du roi: d'abord à Gabaon où se trouvent la tente de la rencontre, fabriquée par Moïse, et un autel pour les sacrifices, mais surtout à Jérusalem où se tient le coffre sacré apporté par David. Toutefois c'est à Gabaon que Dieu se manifeste à Salomon, signe d'une relation privilégiée entre le jeune roi et son Dieu. La comparaison des v. 7-12 avec 1 Rois 3.5-14 révèle des variantes entre les deux récits. Tout ce qui pourrait diminuer ici le prestige du roi, par exemple son inexpérience, disparaît. Le message est clair: la royauté de Salomon est légitime et voulue par Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d'assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l'Eternel;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon, car c'est là qu'était la tente de la Rencontre de Dieu, celle que Moïse, serviteur du Seigneur, avait faite dans le désert;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et Salomon et toute l'assemblée avec lui allèrent au haut-lieu qui était à Gabaon, car là était la Tente d'assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Eternel, avait faite dans le désert.
French Jerusalem 1998 Puis, avec toute l'assemblée, Salomon se rendit au haut lieu de Gabaôn où se trouvait en effet la Tente du Rendez-vous de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de Yahvé;
French Machaira 2012 Et Salomon et toute l’assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon; car là était le tabernacle d’assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de YEHOVAH, avait fait dans le désert.
French Martin 1744 Et Salomon et toute l'assemblée qui était avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon; car là était le Tabernacle d'assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Eternel, avait fait au désert.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon. Là se trouvait la tente d'assignation de Dieu, faite dans le désert par Moïse, serviteur de l'Eternel;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Avec tous ceux qui se rassemblèrent auprès de lui, il se rendit à Gabaon, au lieu consacré à la divinité; là, en effet, se dressait la tente de la rencontre avec Dieu, que Moïse, le serviteur du Seigneur, avait fabriquée dans le désert.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Salomon se rendit avec toute l'assemblée au haut lieu qui était à Gabaon, car c'est là que se trouvait la tente de la Rencontre de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Éternel, avait faite dans le désert;
French OST (Ostervald) Et Salomon et toute l'assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon; car là était le tabernacle d'assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Éternel, avait fait dans le désert.
French OST - Osterwald Et Salomon et toute l'assemblée avec lui, allèrent au haut lieu qui était à Gabaon; car là était le tabernacle d'assignation de Dieu, que Moïse, serviteur de l'Éternel, avait fait dans le désert.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Avec tous ceux qui sont rassemblés auprès de lui, Salomon va au lieu sacré de Gabaon. En effet, la tente de la rencontre avec Dieu se trouve là. C’est la tente que Moïse, le serviteur du Seigneur, a fabriquée dans le désert.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 qu'on eût à se rendre, Salomon et toute l'Assemblée avec lui, à la hauteur de Gabaon; car là était la Tente du Rendez-vous de Dieu, qu'avait faite Moïse, serviteur de l'Éternel, dans le désert.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et il rejoignit avec toute l'assemblée le haut lieu qui se trouvait à Gabaon. Là se trouvait la tente de la rencontre de Dieu, fabriquée dans le désert par Moïse, le serviteur de l'Eternel.
French Vigouroux 1902 Bible et il s'en alla avec toute cette (la) multitude au haut lieu de Gabaon, où était le tabernacle de l'alliance de Dieu, que Moïse, serviteur de Dieu, avait dressé dans le désert.