bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Cebuano
/
cebuano-2011
/
Isaiah 7
Isaiah 7
cebuano-2011
1
Sa mga adlaw ni Ahas nga anak ni Jotam, nga anak ni Uzias, nga hari sa Juda, si Resin nga hari sa Siria ug si Peka, nga anak ni Remalias, hari sa Israel, nangadto sa Jerusalem aron sa pagpakiggubat batok niini, apan wala sila makabuntog niini.
2
Sa diha nga ang banay ni David gisuginlan, “Ang Siria nakig-abin kang Efraim,” ang iyang kasingkasing ug ang kasingkasing sa iyang katawhan nangurog sama sa kakahoyan sa lasang nga nangurog tungod sa hangin.
3
Unya miingon ang Ginoo kang Isaias, “Lakaw aron sa pagtagbo kang Ahas, ikaw ug si Sear-jasub nga imong anak, sa tumoy sa kanal sa linaw sa itaas, sa agianan padulong ngadto sa Patag sa Tiglaba,
4
ug sultihi siya, ‘Pagbantay ug paghilom, ayaw kahadlok, ug ayaw paluyaha ang imong kasingkasing, tungod niining duha ka nagbaga nga upos sa sugnod, tungod sa bangis nga kasuko ni Resin sa Siria ug sa anak ni Remalias.
5
Tungod kay ang Siria, ang Efraim ug ang anak ni Remalias nagtinguha ug daotan batok kanimo nga nag-ingon,
6
“Manungas kita batok sa Juda, ug atong lisangon kini, ug ato kining buntogon alang kanato, ug ipahimutang nato ingon nga hari diha sa taliwala niini ang anak ni Tabeel,”
7
busa miingon ang Ginoong Dios: Dili kini mobarog ug dili kini mahitabo.
8
Kay ang ulo sa Siria mao ang Damasco, ug ang ulo sa Damasco mao si Resin. (Sulod sa 65 ka tuig ang Efraim mabungkag aron dili na kini mahimong usa ka katawhan.)
9
Ang ulo sa Efraim mao ang Samaria, ug ang ulo sa Samaria mao ang anak ni Remalias. Kon kamo dili motuo, kamo dili gayod mobarog.’ ”
10
Ang Ginoo misulti pag-usab kang Ahas,
11
“Pangayo ug ilhanan sa Ginoo nga imong Dios; mahimo nga kini sama ka lalom sa Sheol o sama ka habog sa langit.”
12
Apan si Ahas miingon, “Dili ako mangayo ug dili nako sulayan ang Ginoo.”
13
Unya siya miingon, “Pamati, O balay ni David! Gamay ra bang butang alang kaninyo ang pagsamok sa mga tawo, nga inyo usab nga samokon ang Dios?
14
Busa ang Ginoo gayod maoy maghatag kaninyo ug usa ka ilhanan. Tan-awa, ang usa ka batan-ong babaye magsamkon, ug manganak ug usa ka batang lalaki, ug tawgon ang iyang ngalan ug Emmanuel.
15
Keso ug dugos ang iyang kaonon sa diha nga mahibalo na siyang mosalikway sa daotan ug mopili sa maayo.
16
Kay sa dili pa ang bata makakat-on sa pagsalikway sa daotan ug sa pagpili sa maayo, biyaan ang yuta diin ang duha ka hari imong gikahadlokan.
17
Ang Ginoo magdala nganha kanimo ug sa imong katawhan ug sa balay sa imong amahan sa mga adlaw nga wala pa mahitabo sukad niadtong adlawa nga mibulag ang Efraim gikan sa Juda—ang hari sa Asiria.”
18
Nianang adlawa nga ang Ginoo motaghoy alang sa langaw nga atua sa tinubdan sa mga suba sa Ehipto, ug alang sa putyokan nga atua sa yuta sa Asiria.
19
Ug silang tanan manganhi, ug mamuyo sa mga walog nga biniyaan, ug diha sa mga liki sa mga pangpang, ug diha sa tanang katunokan ug diha sa tanang sibsibanan.
20
Nianang adlawa kiskisan sa Ginoo pinaagi sa labaha nga giabangan tabok sa Suba—uban sa hari sa Asiria—ang ulo ug ang balhibo sa mga tiil, ug ang bungot usab hutdon niini.
21
Nianang adlawa may usa ka tawo nga mag-alima sa usa ka nating baka ug duha ka karnero,
22
ug tungod sa kadaghan sa gatas nga ilang ihatag, siya magkaon ug keso kay ang matag usa nga mahibilin diha sa yuta magkaon ug keso ug dugos.
23
Nianang adlawa ang matag dapit nga adunay tagsa ka libo ka punoan sa paras nga nagbili ug usa ka libo ka siklo nga plata, mahimo nga kasampinitan ug katunokan.
24
Uban sa mga udyong ug pana, may mga tawo nga moadto tungod kay ang tibuok yuta mahimong kasampinitan ug katunokan.
25
Ug sa tanang mga bungtod nga gibugwal pinaagi ug piko, dili ikaw moadto tungod sa kahadlok sa kasampinitan ug katunokan, apan mahimo kini nga usa ka dapit diin ang baka buhian ug ang karnero magdagandagan.
← Chapter 6
Chapter 8 →