3 John 1:10
cebuano-2011
Busa kon moanha ako, hinumdoman ra unya nako ang iyang mga buhat, sa iyang pagtabi ug daotang mga pulong batok kanamo. Ug wala pa gayod matagbaw niini, siya nagdumili sa pagdawat sa mga igsoon, ug iyang gisanta ang mga buot untang modawat kanila ug gipapahawa sila gikan sa iglesia.
What Does This Mean?
This verse is from John's third letter and speaks about a man who has been spreading lies and refusing to welcome others into the church community. The writer promises to remember these actions if he visits.
Explained for Children
Imagine you have a friend who says mean things about your other friends and doesn't let them play together. That's what this verse talks about, but for grown-ups in a church setting.
Historical Background
The letter was written by John the Apostle around AD 98 to his friend Gaius. It addresses issues of false teachers and hospitality within early Christian communities.
Living It Out Today
A modern scenario could be a coworker who gossips about others, refuses to include them in meetings, and discourages team collaboration. This verse reminds us to speak truthfully and welcome everyone.
Topics
hospitalitygossipchurch communityfalse teachingstruthfulnessforgiveness
Related Verses
Titus 3:10-11Matthew 7:21-23Romans 16:17-18Proverbs 26:24-25Acts 9:26
Frequently Asked Questions
What does 'prating' mean?
In this context, prating means to talk excessively and often in a way that is irritating or offensive.
Who was Diotrephes?
Diotrephes was likely a leader in the church who acted improperly by spreading lies about others and preventing their inclusion.
What does this verse teach us about hospitality?
This verse highlights the importance of being welcoming to fellow believers, as hospitality is seen as an essential Christian practice.
How should we respond if someone gossips about others in our church community?
We should address gossip by speaking the truth and encouraging a culture of love and acceptance, as demonstrated in this verse.
Compare 3 John 1:10 across all translations →