bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Balinese
/
balinese
/
Deuteronomy 3
Deuteronomy 3
balinese
1
“Wusan punika iraga raris mamargi ngalerang tur ngungsi jagat Basan. Irika Ida Sang Prabu Og, ratune ring Basan, kairing antuk wadua balan idane sami, maranin iraga, ayat mayuda nampek ring kota Edrei.
2
Nanging Ida Sang Hyang Widi Wasa masabda ring tiang sapuniki: ‘Edaja kita jejeh teken ia, sawireh Ulun nyerahang ia muah wadua balannyane, teked kayang ka guminnyane teken kita. Laksanayangja marep teken ia unduke ane patuh buka ane laksanayang kita marep teken Sang Prabu Sihon, ratun wong Amorine ane mrentah di Hesbon.’
3
Tur Ida Sang Hyang Widi Wasa taler nyerahang Sang Prabu Og, miwah wadua balan idane makasami ring iraga, raris ida miwah kaulan idane pademang iraga makasami.
4
Duk punika ugi iraga ngrampas kotannyane makasami, tan wenten kota sane luput. Makasami wenten nem dasa akehipun, inggih punika sakuub wewidangan Argob, sane kaprentah antuk Sang Prabu Og, ratune ring Basan.
5
Kota-kotane punika makasami kiter antuk tembok benteng sane tegeh, saha madaging gapura-gapura sane mapalang. Sajaba punika akeh pisan taler kota sane nenten kiter antuk tembok.
6
Iraga masmi kota-kotane punika tur wong kotane punika makasami sirnayang iraga pateh sakadi sane sampun laksanayang iraga, marep ring Sang Prabu Sihon, ratune ring Hesbon. Iraga nyirnayang sawatek wong kotane sami, lanang wadon miwah pianak-pianak ipune.
7
Sakancan ingon-ingonnyane ambil iraga tur kota-kotannyane jarahin iraga.
8
Dadosipun duk punika saking ratun wong Amorine makakalih punika, iraga prasida ngrampas jagat sane wenten ring dangin Tukad Yordane, miwah Tukad Arnon kantos rauh ka Gunung Hermon.”
9
(Wong Sidone ngwastanin Gunung Hermon punika Siryon, miwah wong Amorine ngwastanin Senir.)
10
“Samaliha iraga ngambil kota-kotan Sang Prabu Og, ratune ring Basan, sakancan kotane sane wenten ring pagunungan, sawewidangan kota Gilead miwah Basan, tur nganginang kantos rauh ring Salka miwah Edrei.”
11
(Ida Sang Prabu Og punika wong Repaim sane panguwus. Petin layon idane kakardi antuk batu, panjangnyane 4 meter tur lumbangnyane sawatara 2 meter manut ukuran resmi. Kantos rauh mangkin petine punika kantun wenten ring Raba, kotan wong Amone.)
12
“Sasampun gumine punika dados paderbean iragane, tiang raris nyerahang ring suku Ruben miwah Dan, tanahe sane wenten ring baler kota Aroere sane nampek ring Tukad Arnon miwah abagian Pagunungan Gilead makamiwah kota-kotanipune.
13
Atenga saking pantaran suku Manasene serahin tiang sisan Pagunungan Gileade miwah kota Basane sane pecak kaprentah antuk Ida Sang Prabu Og, inggih punika sawewidangan kota Argobe.” (Sakuub Basan punika kawastanin gumin wong Repaime.
14
Sakuub wewidangan Argob punika, inggih punika saking Basan rauh ring wates Gesur miwah Maaka kambil antuk palingsehan Yair saking suku Manase. Dane raris ngwastanin kota-kotane punika manut ring parab danene ngraga, tur kantos rauh mangkin kotane punika kantun mawasta Yair.)
15
“Tanah Gilead serahang tiang ring palingsehan Makir saking suku Manase.
16
Tur pabuat suku Ruben miwah Gad serahin tiang tanah sane wenten ring pantaran Gilead miwah Tukad Arnone. Basan tengah tukade punika dados watesnyane, tur balernyane rauh ring Tukad Yabok, sane taler dados wates jagat wong Amone. Basan tengah tukade punika dados wates kelodnyane, sane apahannyane dados wates gumin wong Amone.
17
Sisi kauhnyane mabates Tukad Yordan, ngawit saking Danu Galilea sane baler kantos rauh ring Segara Mati sane bedelod, tur kanginnyane rauh ring bongkol Gunung Pisgane.
18
Daweg punika tiang taler ngrauhang piteket-piteket kadi asapuniki: ‘Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin iragane sampun mapaica gumi ring dangin Tukad Yordane buat dados gumin semetone. Sane mangkin rarisang sregepang prajurit semetone, tur kengken ipun nglintangin Tukad Yordane ngriinin suku-suku Israele sane tiosan, buat nulungin ipun ngaug jagate irika.
19
Oka-oka, rabi miwah ingon-ingon semetone sane akeh punika, mangda kantun ring kota-kota sane sampun serahang tiang ring semeton.
20
Rarisang tulungin parasemeton-semetone kantos ipun ngaug jagat sane sampun kapaicayang antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa ring ipun ring dauh Tukad Yordane, kantos Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun mapaica kauripan sane tentrem, sakadi sane paicayang Ida ring semeton ring genahe puniki. Yen sampun sakadi asapunika, parasemeton dados mawali ka tanahe sane sampun serahang tiang ring semeton puniki.’
21
Sasampun punika tiang raris mabaos ring Yosua sapuniki: ‘Cening suba ningalin makejang unduk ane suba kalaksanayang baan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin ceninge marep teken Raja Sihon muah Og. Buka keto masih ane lakar kalaksanayang baan Ida Sang Hyang Widi Wasa marep teken asing-asing raja ane guminne lakar rampas cening.
22
Edaja cening takut teken ia, sawireh Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin ceninge lakar maperang pabuat cening.’ ”
23
“Daweg punika tiang mapinunas ring Ida Sang Hyang Widi Wasa sapuniki:
24
‘Oduh Ratu Sang Hyang Widi Wasa, Sane Maha Luur, titiang uning mungguing paindikan sane sinahang Palungguh IRatu ring titiang, punika wau pangawit saking pakardin Palungguh IRatu sane agung tur ngangobin. Nenten wenten Widi ring langite miwah ring gumine sane mrasidayang ngamargiang paindikan sane luih sakadi sane kardi Palungguh IRatu.
25
Oduh Ratu Sang Hyang Widi Wasa ledang Palungguh IRatu nglugrain titiang nglintangin Tukad Yordane mangda titiang prasida ngeton tanah sane gemuh dauh tukad punika, jagat sane madaging bibit-bibit sane ngulangunin miwah Pagunungan Libanone.’
26
Nanging parasemeton sane ngawinang Ida Sang Hyang Widi Wasa duka ring tiang kantos Ida nenten nagingin pinunas tiange. Tungkalikanipun Ida Sang Hyang Widi Wasa raris ngandika sapuniki: ‘Depang amonto dogen Musa, eda kita buin nyambat unduke ento.
27
Kemaja kita menek ka Gunung Pisga tur tingalin marep kaja, kelod, kangin muah kauh. Melahang nlektekang apa ane tingalin kita, sawireh kita tusing lakar ngliwatin Tukad Yordane.
28
Melahang mituturin Yosua. Orahin ia ngentegang bayunne, sawireh ia ane lakar mimpin bangsane ento ngliwatin Tukad Yordane buat ngaug tanahe ane tingalin kita ibusan.’
29
Wus punika iraga raris masandekan ring lebake sane marep-arepan klawan kota Bet-Peore.”
← Chapter 2
Chapter 4 →