bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Aymara
/
Ayamar Bible (Qullan Arunaca)
/
Genesis 47
Genesis 47
Ayamar Bible (Qullan Arunaca)
1
Joseasti faraonar avisiriw saräna. Awquipampi, jilanacapampi Canaán oraket purinitapwa avisaraquïna, uqhamarac jichhajj niya Gosén tokencapjjatapa, ovejanacapampi, vacanacapampi, take cunanacapatejj utjqui ucanacampi cuna, ucwa yatiyäna.
2
Jilanacapatsti pheskani ajlliwayasin faraonan nayrakatapar uñstayäna, uñt'añapataqui.
3
Ucatsti faraonajj Josean jilanacaparojj jisct'änwa: —¿Cunan irnakerïpjjtas jumanacajja? —sasa. Jupanacasti sapjjaraquïnwa: —Nanaca juman sirvirimajja oveja awatirïpjjtwa nayra tiempo awquinacajjatpacha.
4
Nanacajj jichhajj aca marcan jacasiñataquiw jutjjapjjta, Canaán orakensti mach'ajj walipuniw sarti, janiraquiw cuna pastos uywanacajjataqui utjquiti. Tata, ‘Gosén sisqui uca token jacasipjjam’ sapjjetaya —sasaw sapjjäna.
5
Faraonasti Josearojj saraquïnwa: —Awquimampi, jilanacamampejj jumampi jiquisiriw jutjjapjjejja.
6
Egipto orakesti jupanacanquiwa. Gosén orake jupanacar churam, ucasti aca marcpachanjja wali suma orakewa, ucan jacasipjjpan sam. Jupanac taypintejj wali ch'iqhi jakenacajj utjchi ucasti, ucjja uywanacajj awatiritwa uscüta —sasa.
7
Joseasti awquiparojj faraonan ucaruw irparaquïna, uñt'ayañataqui. Jacobosti wali suma arunacampiw faraonarojj aruntaraquïna.
8
Faraonasti: —¿Kawkha maranïtasa? —sasaw jisct'araquïna.
9
—Pataca quimsa tuncani maranëjjtwa, ucsa acsa sarnakaracta, uqhamarus jan wali juc'a maranacaquiw jacaracta, janïraraquiw kawkha maranacatejj awquinacajjajj jacapcäna ucaru purcti —sasaw Jacobojj saraquïna.
10
Ucjjarusti Jacobojj faraonar suma arunac churasinwa mistuwayjjäna, ucatsti sarjjänwa.
11
Joseasti jilanacaparojj Egipto marcan cawquïritejj wali suma orakëqui ucwa churäna, cunjämtejj faraonajj siscatayna uqhama. Uqhamaw jilanacapampi, awquipampejj Ramsés token orakenïjjapjjäna.
12
Uqhamarus Joseajj familianacaparojj mank'aña churaraquïna, sapa familian waquisitaparjama.
13
Janipuniw trigojj cawqhansa utjcjjänti, mach'asti juc'ampiraquiw sartäna. Egiptonsa, Canaán orakensa, jakenacajj mank'atjamaw jiwarjjapjjäna.
14
Joseasti Egipcionacaru, cananeonacaru trigo aljat kollkjja, faraonan palacioparuw imjjäna.
15
Cunapachatejj kollkejj Egiptonsa, Canaán orakensa jan utjcjjän ucqhasti, egipcionacajj Josear jicjjatiriw sarapjjäna, sapjjaraquïnwa: —¡Jumay mank'añjja churapjjeta! Janiw waquisquiti juman uqhama nanacan mank'atjam jiwarasquir uñch'uquiñamajja, jan kollkenïpjjatajj laycuqui —sasa.
16
Joseasti saraquïnwa: —Janitejj kollkenacamajj utjcjjapjjstamjja, uywanacam apanipjjam, ucatwa nayajj trigompi trocapjjäma —sasa.
17
Egipcio jakenacasti apapjjänwa: Caballonaca, ovejanaca, vacanaca, asnonaca, uqhamawa Josean ucarojj irpanjjapjjäna, ucatsti uca uywanacatjja Joseajj trigo churaraquïna take uca marpacha.
18
Uca mara pasjjepansti, khepa marajj Josean ucarojj sarjjapjjaraquiquïnwa, aqham sasa: —Tata, janiw jumarojj c'arintapquirismati, janiw kollkejj utjcjjapjjetuti, uqhamarus animalanacajjas jumancjjaraquiwa. Janiw cunas churañataquejj utjcjjapjjetuti, orakenacajjampi, uqhamaraqui nanacpachaquiw jumaru churasjjapjjerismajja.
19
Jumay jichhajj orakenacajjsa, nanacsa alasjjapjjeta, mä kawkha trigompi. Faraonan esclavopäpjjäwa, jupataquiraquiw orakenacajjsa yapuchapjjäjja, jumajj jathaqui churapjjetajja, nanacan jacañanacajjataqui, uqhamarac orakenacajjas jan inamayaquïñapataqui. ¿Cunatarac jumasti nanacaru orakenacajjampi chica jiwarasquir dejapjjetätasti? —sasa.
20
Uqhamasti Joseajj take Egiptonquir orakenacwa aläna faraonataqui, egiptonquir jakenacasti orakenacapjja, mank'a laycojj aljarasjjapjjänwa. Uqhamaw orakenacajj faraonancamaquëjjäna,
21
egiptonquir jakenacasti esclavo tucuyatäpjjaraquïnwa take Egipto orakenjja.
22
Sacerdotenacan orakenacapacwa Joseajj jan alcänti, faraonajj jupanacar mä juc'a trigo churascatap laycu, uqhamatwa jupanacajj jan orakenacapjja aljarasipcänti, faraonajj cuntejj churcän uca mank'asipcatap laycu.
23
Ucjjarusti Joseajj jakenacarojj saraquïnwa: —Jichhajj jumanacasa, orakenacamasa, faraonanquiwa, nayaw jupataqui alta. Acajj jichhajj jathajj orake yapuchañataquejja,
24
ucampis faraonarojj cosechanacamatjja pheskëri parte churapjjäta; ucjjar pusi partëqui ucasti jathataquïniwa, jumanacana, wawanacamana, uqhamarac take qhitinacatejj jumanacampïqui ucanacan mank'añanacapataquiraqui —sasa.
25
Jupanacasti sapjjaraquïnwa: —Jumajj wali suma jakëtaw nanacataquejja, jacañanacajjsa khespiyapjjaraquistawa. ¡Faraonan esclavopäpjjayäwa! —sasa.
26
Uqhamwa Joseajj utt'ayäna take Egipto marcanjja cosechanacat pheskëri parte faraonar churasiñapa, aca leyisti jichhacamaw utjasqui, ucampis sacerdotenacajj janiw cunsa churapcaraquiti, orakenacapajj janipuni faraonancatap laycu.
27
Israelitanacasti Egipton jacjjapjjäna. Gosén sisqui ucsa tokenacwa catuntasipjjaraquïna, ucansti waljanipuniw mirantjjapjjäna.
28
Jacobosti tunca quimsakallkoni maraw Egiptonjja jacäna, pataca pusi tunca pakallkoni marancamaw jacaraquïna.
29
Mä urusti Israelajj jiwirjamäjjatapwa amuyasïna. Ucatsti José yokapwa jawsayani, aqham sañataqui: —Chekpachapuni mä asqui lurañ munchista ucqhajj amparam lanqhu charajj mankhar ucham, ucatsti cuntejj maycäma uc phokhañataqui juramento lurarapita. ¡Janipuni Egiptor imayistati!
30
Cunapachatejj nayajj nayra awquinacajjampi samarir sarjjä ucqhasti, Egiptot apsusinjja, awquinacajjan sepulturaparu imayjjeta —sasa. —Waliquiwa, uqham lurä —sasaw Joseajj saraquïna.
31
—Uqhamajj juramento lurarapita —sasaw awquipajj saraquïna. Joseasti juramento luräna, ucatsti Israelajj ch'ijmapjjaruw jipt'awayäna.
← Chapter 46
Chapter 48 →