bible
ra
🌐 Language
English
Español
Français
Deutsch
Português
Italiano
Nederlands
Русский
中文
日本語
한국어
العربية
Türkçe
Tiếng Việt
ไทย
Indonesia
All Languages
Home
/
Aymara
/
aymara-1997
/
Genesis 21
Genesis 21
aymara-1997
1
Tatitux arsutaparux Sara warmir ist'asax phuqhänwa,
2
ukat Sara warmix usur jaqiptxäna, Abrahamatakisti mä yuqall wawa wawachasïna kunapachatix Abrahamax wali chuymanïxän ukkha. Wawasti Diosan arsutaparjamaw pachapar yurïna.
3
Abrahamasti Sara warmipat yurir wawarux Isaac sutimpiw uchäna;
4
yuritapatsti, kimsaqallqu uru saraqataruw circuncisión katuqayäna, kunjämtix Diosax sawaykatayna ukhamarjama.
5
Kunapachatix Isaac wawax yurkän ukkhasti, Abrahamax patak maranïnwa.
6
Ukatsti Sara warmix sarakïnwa: “Diosaw nayarux larusiyitu, jichhasti taqi khitinakatix wawanïtax yatipkani ukanakaxa, nayampiw larusipxarakini.
7
¿Khitis amuyasapänxa, nayan Abrahamatak wawanïñaxsti? Jichhasti jupatakix mä yuqall wawanïtwa, jupax sinti chuymanïkxchi ukasa” sasa.
8
Isaac wawasti jilsxänwa, ukat ñuñut t'aqatäxarakïna. Kunürutix ñuñut t'aqatäkän uka urusti, Abrahamax mä jach'a phunchhäwi luräna.
9
Mä urusti, Sara warmix Egiptonkir Agar warmimpina, Abrahamampin Ismael wawapan Isaac wawat sawkasiskir uñjäna.
10
Ukatsti Sara warmix Abrahamaruw säna: “¡Uka uywat warmimpi, wawapampix utasat sarxapxpan! Isaac wawaxax janiw uka uywatan wawapamp chikax tutim katuqkaspati” sasa.
11
Abrahamasti uk ist'asax walpun chuymapax usüna, Ismaelan wawaparakïtap layku.
12
Ukampis Tatitux Abraham chacharux sänwa: “Jan jumax uka wawatsa, uywatamatsa llakiskamti. Kuntix Sara warmimax mayktam ukanak phuqhaskakim, wawanakamasti Isaac tuqit sartani.
13
Uywataman wawaparusti, nayaw wawanakapatxa mä jach'a marka tukuyä, juman wawamarakïtap layku” sasa.
14
Qhipärmanthi willjtasti, Abrahamax Agar warmirux t'ant'ampi, mä uman lip'ichi wayaqampi churäna, ukanak q'ipxaruyasasti, Ismael wawapar irpxaruyasaw khithanukxäna. Agarasti sarawayxänwa, Beerseba wasara tuqinarak khuy aka sarnaqäna.
15
Kunapachatix uka lip'ich wayaqan umax tukusxän ukkhaxa, wawaparux mä ali k'uchuruw qunt'äwayäna,
16
jupasti ukkhata jaya chiqar qunt'asiriw sarxäna wawapar jiwir jan uñjañ munasa. Kunapachatix jupax qunt'asxän ukkhasti, wawax walpun jachañ kalltäna.
17
Diosasti uka wawan jachatap ist'arakïna, ukatsti alaxpachatpach Diosan angelapax Agar warmir jawsasaw sarakïna: “Agar ¿kunas kamachtam? Jan axsaramti, Tatit Diosax wawaman jachatap ist'iwa.
18
Saram, wawamar amparat wayxarum. Janiw jiwkaniti, jupat saraqirinakasti mä jach'a markaw tukuni” sasa.
19
Ukatsti Diosax Agar warmiruw mä uma phuch'u uñacht'ayäna. Jupasti lip'ichi wayaqaparux umampi phuqt'iriw jaläna, ukatsti Ismael wawaparuw umt'ayarakïna.
20
Diosasti uka wawarux yanapänwa, jupax Parán sat wasaran jilsüna, ukan jakarakïna, jupax mich'inak antutt'añ sum yatiqäna. Qhiparusti taykapax Egiptonkir mä warmimpiw juparux jaqichxarakïna.
22
Uka urunakansti Abimélec chachax Abrahamampi parliriw saräna. Ejercitopan jilïripa Ficol chachasti jupa chikaw sararakïna. Abimélec chachax Abrahamarux sänwa: —Nanakax Diosan taqi luräwiman jumar yanapatap uñjapxta.
23
Ukhamasti, Dios nayraqatan jichhpach mä juramento lurarapita, jan kuna ñanqhsa nayarusa, wawanakaxarusa, wawanakaxan wawanakaparusa luraskañamataki. Kunjäm suma chuymampitix nayax jumar uñjksma ukham uñjitäta, kawkïr markar jakiritix jutkta uka markankir jaqinakampix ukhamarak luräta.
24
Ukatsti Abrahamax juramento lurarapïna.
25
Ukampis Abrahamax Abimélec chacharux mä uma phuch'xat arsusirakïna, uka uma phuch'sti jupan uywatanakapaw Abrahamat aparapxatayna.
26
Abimélec chachasti ukxaruw sarakïna: —Jichhakamax janipuniw uk yatkayätti, janirakiw jumas yatiykistati. ¿Khitirak uk lurasapänsti? —sasa.
27
Abrahamasti Abimélec chacharux ovejanaka, vacanak churäna; uka urpacharakiw panpachanix mä suma arust'äwi lurapxäna.
28
Ukampisa Abrahamax oveja tamapata paqallqu ovejanak yaqhachäna,
29
ukat Abimélec chachax Abrahamar jiskt'äna: —¿Kunatakis aka paqallqu ovejanak yaqhachta? —sasa.
30
Abrahamasti sarakïnwa: —Aka paqallqu ovejanak churksma ukax, nayan aka uma phuch'u allitaxat mä qhanañchäwïñapatakiwa —sasa.
31
Ukat uka chiqax Beerseba sutimpi uchata, uka chiqan panpachani juramento lurapxatapata.
32
Berseba chiqan arust'äwi luratatsti, Abimélec chachampi, ejercitopan jilïripäki uka Ficol chachampisti, filisteonakan uraqiparuw kuttxapxäna.
33
Beerseba chiqansti Abrahamax mä tamarisco quqa ayruntäna, ukatsti wiñay jakir Tatit Diosaruw art'asirakïna.
34
Jaya pacharakiw Abrahamax filisteonakan uraqipan jakäna.
← Chapter 20
Chapter 22 →