Romans 13:7 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Adfavu le kulluhum al intu madyuuniin leehum. Adfavu_ḍ ḍaraayib, wa_l maḥṣuul. Wa iḥtarimu wa sharrifu kulluhum. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أعطُوا كُلَّ صَاحِبِ حَقٍّ حَقَّهُ. ادفَعُوا الضَّرَائِبَ لِمَنْ يَجْمَعُونَ الضَّرَائِبَ، وَالرُّسُومَ لِمَنْ يَسْتَوْفُونَ الرُّسُومَ، وَقَدِّمُوا المَهَابَةَ لِمَنْ يَسْتَحِقُّهَا. وَأظهِرُوا الإكرَامَ لِمَنْ يَلِيقُ بِهِ. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | أَدُّوا لِكُلٍّ حَقَّه: الضَّريبَةَ لِمَن لَه الضَّرِيبة، والخَراجَ لِمَن لَه الخَراج، والمَهابَةَ لِمَن لَه المَهابَة، والإِكرامَ لِمَن لَه الإِكرام. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَأَعْطُوا كُلَّ وَاحِدٍ مَا يَسْتَحِقُّهُ: الضَّرَائِبَ لِمَنْ لَهُ الضَّرَائِبُ، وَالرُّسُومَ لِمَنْ لَهُ الرُّسُومُ، وَالْاِحْتِرَامَ لِمَنْ لَهُ الْاِحْتِرَامُ، وَالْإِكْرَامَ لِمَنْ لَهُ الْإِكْرَامُ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Adfavu le kulluhum al intu madyuuniin leehum. Adfavu_ḍ ḍaraayib, wa_l maḥṣuul. Wa iḥtarimu wa sharrifu kulluhum. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | أدفَعو لِكُلُّهُم الإنتو مَديونين ليهُم. أدفَعو الضَّرايب، و المَحصول. و إحتَرِمو و شَرِّفو كُلُّهُم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | أعطيو لكُل واحَد حَقّو: الغْرامة للي يْسال عَندكُم الغْرامة، الدِيّة للي يْسال الدِيّة، الخوف للي لازَم تْخافوه، القْدَر للي لازَم تْقادروه. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فأعطُوا كُلّ واحدٍ حقّهُ: الضّريبَةَ لِمَنْ لَه الضّريبَةُ، والجزيَةَ لِمَنْ لَه الجزيَةُ، والمَهابَةَ لِمَنْ لَه المَهابَةُ، والإِكرامَ لِمَنْ لَه الإِكرامُ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | أَعْطِيوْ لْكُلْ وَاحِدْ حَقُّو: الضَّرَايِبْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تِدْفْعُولُو الضَّرَايِبْ، وِالأَدَاءَاتْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تِدْفْعُولُو الأَدَاءَاتْ، وِالقْدَرْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تْقَدّْرُوهْ، وِالكَرَامَة لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تِكْرْمُوهْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَأَعْطُوا ٱلْجَمِيعَ حُقُوقَهُمُ: ٱلْجِزْيَةَ لِمَنْ لَهُ ٱلْجِزْيَةُ. ٱلْجِبَايَةَ لِمَنْ لَهُ ٱلْجِبَايَةُ. وَٱلْخَوْفَ لِمَنْ لَهُ ٱلْخَوْفُ. وَٱلْإِكْرَامَ لِمَنْ لَهُ ٱلْإِكْرَامُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فأعطوا الجميعَ حُقوقَهُمُ: الجِزيَةَ لمَنْ لهُ الجِزيَةُ. الجِبايَةَ لمَنْ لهُ الجِبايَةُ. والخَوْفَ لمَنْ لهُ الخَوْفُ. والإكرامَ لمَنْ لهُ الإكرامُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | أعطُوا كُلَّ صاحِبِ حَقٍّ حَقَّهُ. ادفَعُوا الضَّرائِبَ لِمَنْ يَجمَعُونَ الضَّرائِبَ، وَالرُّسُومَ لِمَنْ يَستَوفُونَ الرُّسُومَ، وَقَدِّمُوا المَهابَةَ لِمَنْ يَستَحِقُّها. وَأظهِرُوا الإكرامَ لِمَنْ يَلِيقُ بِهِ. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فأدوا لكل واحد حقه: الضريبة لصاحب الضريبة والجزية لصاحب الجزية، والاحترام لصاحب الاحترام، والإكرام لصاحب الإكرام. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | إِيوَا عْطِيوْ لْكُلّْ وَاحْدْ حَقُّه: خَلّْصُو ݣَاعْ الضَّرَائِبْ لْمَّالِينْ الضَّرِيبَة، طِيعُو اللِّي كَيْسْتَاهْلُو الطَّاعَة، وْحْتَرْمُو اللِّي كَيْسْتَاهْلُو الْإِحْتِرَامْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَدُّوا لِكُلٍّ حَقِّهُ، الجِزْيَةُ لِمَن لَهُ الجِزْيةُ وَالجِبَايَةُ لِمَنْ لَهُ الجِبَايَةُ وَالمَهَابَةُ لِمَن لَهُ المَهَابَةُ وَالإِكْرَامُ لِمَنْ لَهُ الإكْرَامُ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَأَدُّوا لِكُلِّ وَاحِدٍ حَقَّهُ: الضَّرِيبَةَ لِصَاحِبِ الضَّرِيبَةِ وَالْجِزْيَةَ لِصَاحِبِ الْجِزْيَةِ، وَالاحْتِرَامَ لِصَاحِبِ الاحْتِرَامِ، وَالإِكْرَامَ لِصَاحِبِ الإِكْرَامِ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Fa-3tou kell wa7ad 7a'2o: el-daribe la-meen elo el-daribe, wel-jezye la-meen elo el-jezye, wel-i7tiram wel-tekrim la-yalle byest7e2 el-tekrim. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | عْطيو نْكُل واحد الحق ديالو: الضريبة نِلّي كيجمع الضرائب، والجزية نِلّي كيطلب الجزية، والاحْترام نِلّي كيسْتاهل الاحْترام، والشرف نِلّي كيسْتاهل الشرف. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَأَعْطُوا كُلَّ وَاحِدٍ مَا يَسْتَحِقُّهُ: الضَّرَائِبَ لِمَنْ لَهُ الضَّرَائِبُ، وَالرُّسُومَ لِمَنْ لَهُ الرُّسُومُ، وَالْاِحْتِرَامَ لِمَنْ لَهُ الْاِحْتِرَامُ، وَالْإِكْرَامَ لِمَنْ لَهُ الْإِكْرَامُ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | أعطُوا كُلَّ صَاحِبِ حَقٍّ حَقَّهُ. ادفَعُوا الضَّرَائِبَ لِمَنْ يَجْمَعُونَ الضَّرَائِبَ، وَالرُّسُومَ لِمَنْ يَسْتَوْفُونَ الرُّسُومَ، وَقَدِّمُوا المَهَابَةَ لِمَنْ يَسْتَحِقُّهَا. وَأظهِرُوا الإكرَامَ لِمَنْ يَلِيقُ بِهِ. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فأَعطوا كُلَّ ذي حقٍّ حقَّهُ: أَعطوا جامِعي الضَّريبةِ ما يَجمَعونَ مِن ضَرائبَ، واعطوا جامِعي الجِزيةِ ما يَطلُبونَ مِن جِزية، واحتَرِموا أهلَ الاحتِرامِ وأكرِموا أهلَ الإكرامِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | أَعْطِيوْ لْكُلْ وَاحِدْ حَقُّو: أَعْطِيوْ الضَّرَايِبْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تَدْفْعُولُوا الضَّرَايِبْ، والأَدَاءَاتْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تَدْفْعُولُوا الأَدَاءَاتْ، والإِحْتِرَامْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تِحْتَرْمُوهْ، والقْدَرْ لِلِّي يِلْزِمْكُمْ تْقَدْرُوهْ. |