Matthew 5:21 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Simivtu hum gaalu le_n naas al kaanu min zamaan, Maa taktul. Wa_l biktul, hu garrab le_l ḥukm. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «تَعْرِفُونَ أنَّهُ قِيلَ لِآبَائِكُمْ: ‹لَا تَقْتُلْ. وَكُلُّ مَنْ يَقْتُلْ يَسْتَحِقُّ المُحَاكَمَةَ.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قيلَ لِلأَوَّلين: «لا تَقْتُلْ، فإِنَّ مَن يَقْتُلُ يَستَوجِبُ حُكْمَ القَضاء». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | ”سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ لِلنَّاسِ فِي قَدِيمِ الزَّمَانِ: ’لَا تَقْتُلْ، وَمَنْ قَتَلَ يُوَاجِهُ الْقَضَاءَ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Simivtu hum gaalu le_n naas al kaanu min zamaan, Maa taktul. Wa_l biktul, hu garrab le_l ḥukm. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | سِمِعتو هُم قالو لِلنّاس الكانو مِن زَمان: ما تَكتُل. و البِكتُل، هو قَرَّب لِلحُكم. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | سْمَعتو باللي تْقال للقْدَم: "ما تُقتَلش، واللي يُقتَل يَستاهَل يْجوز فالشْرَع" |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | «سَمِعتُم أنّهُ قِيلَ لآبائِكُم: لا تَقتُلْ، فمَنْ يَقتُلْ يَسْتَوْجِبْ حُكْمَ القاضي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | «سْمَعْتُوا الِّي تْقَالْ لِجْدُودْكُمْ: \مَا تُقْتُلْشْ، وِلِّي يُقْتُلْ يِلْزِمْ يِتْحْكَمْ عْلِيهْ.\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | «قَدْ سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ لِلْقُدَمَاءِ: لَا تَقْتُلْ، وَمَنْ قَتَلَ يَكُونُ مُسْتَوْجِبَ ٱلْحُكْمِ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | «قد سمِعتُمْ أنَّهُ قيلَ للقُدَماءِ: لا تقتُلْ، ومَنْ قَتَلَ يكونُ مُستَوْجِبَ الحُكمِ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | الغَضَب «تَعرِفُونَ أنَّهُ قِيلَ لِآبائِكُمْ: ‹لا تَقتُلْ. وَكُلُّ مَنْ يَقتُلْ يَستَحِقُّ المُحاكَمَةَ.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | سمعتم أنه قيل للأقدمين: لا تقتل! ومن قتل يستحق المحاكمة. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | «رَاكُمْ سْمَعْتُو بْلِّي تّْݣَالْ لْلنَّاسْ اللّْوّْلِينْ: مَا تْقْتَلْشْ، وْاللِّي قْتَلْ خَاصّْ يْتّْحْكَمْ عْلِيهْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَدْ سَمِعتُم أنَّهُ قِيْلَ لِلأَوَّلِينَ: "لا تَقْتُلْ. فَإنَّ مَنْ قَتَلَ يَسْتَوجِبُ الدَّينُونَةَ". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ لِلأَقْدَمِينَ: لاَ تَقْتُلْ! وَمَنْ قَتَلَ يَسْتَحِقُّ الْمُحَاكَمَةَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | "Sme3to enno n2al la-bayyetkon: ma te2tol, li2anno yalle bye2tol lezim yen7akam 3le. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | "سمعْتو بلّي تقال نالناس د زمان: «ما تقتل شي،» «والّي قتل، واجب عليه الحُكم.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | ”سَمِعْتُمْ أَنَّهُ قِيلَ لِلنَّاسِ فِي قَدِيمِ الزَّمَانِ: ’لَا تَقْتُلْ، وَمَنْ قَتَلَ يُوَاجِهُ الْقَضَاءَ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تقتل. ومن قتل يكون مستوجب الحكم. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | «تَعْرِفُونَ أنَّهُ قِيلَ لِآبَائِكُمْ: ‹لَا تَقْتُلْ. وَكُلُّ مَنْ يَقْتُلْ يَسْتَحِقُّ المُحَاكَمَةَ.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | ثُمّ تابَعَ (سلامُهُ علينا) قائلاً: "إنّكُم تَعلَمونَ الوَصيّةَ الّتي جاءَت لآبائِكُم الأوّلينَ في التَّوراةِ، تِلكَ الّتي تَقولُ: "لا تَقتُلْ، ومَن فَعَلَ ذلِكَ يَمثُلُ أمامَ القَضاء". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | «سْمَعْتُوا إِنُّو تْقَالْ لِجْدُودْكُمْ: "مَا تَعْمِلْشْ جْرِيمِةْ قَتْلْ، ولِّي يُقْتُلْ يِلْزْمُو يِتْحَاكِمْ". |