Matthew 21:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin lamma_l gusus al kubaar wa muvallimiin al gaanuun shaafu_l ḥaajaat al vajiiba al hu vamala, wa shaafu_l awlaad bikooriku fi maḥall al heekal, “Uuṣanna le Ibn Daawuud,” kaanu zavlaaniin. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَأى كِبَارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ العَجَائِبَ الَّتِي عَمِلَهَا، وَرَأوْا الأطْفَالَ يَهْتِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ: «يَعِيشُ المَلِكُ! يَعِيشُ ابْنُ دَاوُدَ،» فَغَضِبُوا جِدًّا وَقَالُوا لَهُ: «ألَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُهُ هَؤُلَاءِ الأطْفَالُ؟» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فلَمَّا رأَى عُظَماءُ الكَهَنَةِ والكَتَبَةُ ما أَتى بِه مِنَ الأُمورِ العَجيبة، ورَأَوا الأَطفالَ يَهتِفونَ في الهَيكَل: «هُوشَعْنا لاِبنِ داود!»، اسْتاؤُوا |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَغَضِبَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءُ لَمَّا رَأَوْا الْعَجَائِبَ الَّتِي عَمِلَهَا وَالْأَطْفَالَ يَهْتِفُونَ فِي سَاحَةِ الْبَيْتِ: ”الْجَلَالُ لِابْنِ دَاوُدَ!“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa laakin lamma_l gusus al kubaar wa muvallimiin al gaanuun shaafu_l ḥaajaat al vajiiba al hu vamala, wa shaafu_l awlaad bikooriku fi maḥall al heekal, “Uuṣanna le Ibn Daawuud,” kaanu zavlaaniin. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَكِن لَمّا القُسُس الكُبار و مُعَلِّمين القانون شافو الحاجات العَجيبَه الهو عَمَلا، و شافو الأولاد بِكورِكو في مَحَل الهيكَل: ”أُوصَنّا لِإبن دَاوُد،“ كانو زَعلانين. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | كي شافو رِيّاس رْجال الدين والكُتّاب العْجايَب اللي دارهُم والدْراري اللي كانو يْعَيّطو فالمَعبَد ويْقولو: "أوصَّنا لوْليد داوَد"، ما عْجَبهُمش الحال، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فغَضِبَ رُؤساءُ الكَهنَةِ ومُعلّمو الشّريعةِ عِندَما رَأَوا المُعْجزاتِ التي صَنَعَها، وغاظَهُم هُتافُ الأولادِ في الهَيكَلِ: «المجدُ لاَبنِ داودَ!» |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | آمَا رُؤَسَاءْ الكُهَّانْ وِالكُتَّابْ مْتَاعْ اليْهُودْ تْغَشَشُوا وَقْتِلِّي شَافُوا المُعْجْزَاتْ الِّي عْمَلْهَا يَسُوعْ وْكِيفَاشْ الوْلاَدْ الصْغَارْ يْنَادِيوْ فِي الهَيْكِلْ: «أُوصَنَّا لْوِلْدْ دَاوُدْ!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا رَأَى رُؤَسَاءُ ٱلْكَهَنَةِ وَٱلْكَتَبَةِ ٱلْعَجَائِبَ ٱلَّتِي صَنَعَ، وَٱلْأَوْلَادَ يَصْرُخُونَ فِي ٱلْهَيْكَلِ وَيَقُولُونَ: «أُوصَنَّا لِٱبْنِ دَاوُدَ!». غَضِبُوا |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا رأى رؤَساءُ الكهنةِ والكتبةِ العَجائبَ الّتي صَنَعَ، والأولادَ يَصرُخونَ في الهَيكلِ ويقولونَ: «أوصَنّا لابنِ داوُدَ!». غَضِبوا |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَرَأى كِبارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ العَجائِبَ الَّتِي عَمِلَها، وَرَأَوْا الأطفالَ يَهتِفُونَ فِي ساحَةِ الهَيكَلِ: «يَعيشُ المَلِكُ! يَعيشُ ابْنُ داوُدَ،» فَغَضِبُوا جِدّاً وَقالُوا لَهُ: «ألا تَسمَعُ ما يَقُولُهُ هَؤُلاءِ الأطفالُ؟» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فتضايق رؤساء الكهنة، والكتبة، عندما رأوا العجائب التي أجراها، والأولاد في الهيكل يهتفون: «أوصنا لابن داود!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وَلَكِنْ الرُّؤَسَا دْ رْجَالْ الدِّينْ وْالْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ تّْقَلّْقُو مْلِّي شَافُو الْمُعْجِزَاتْ اللِّي دَارْهَا يَسُوعْ، وْمْلِّي سْمْعُو الْوْلَادْ كَيْغَوّْتُو فْبِيتْ اللَّهْ وْكَيْݣُولُو: «الْعَزّْ لْوَلْدْ دَاوُدْ!». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَلَمَّا رَأَى رُؤَساءُ الكَهَنَةِ وَالكَتَبَةُ العَجائِبَ الَّتِي صَنَعَها، وَالفِتْيَانَ يَصِيحُونَ فِي الهَيْكَلِ وَيَقُولُونَ: "هُوشَعْنا لاْبِنَ دَاوُدَ" غَضِبوا |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَتَضَايَقَ رُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ، وَالْكَتَبَةُ، عِنْدَمَا رَأَوْا الْعَجَائِبَ الَّتِي أَجْرَاهَا، وَالأَوْلاَدَ فِي الْهَيْكَلِ يَهْتِفُونَ: «أُوْصَنَّا لاِبْنِ دَاوُدَ!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | Bass rou2asa el-kahane w-mou3allimi el-shari3a wa2et shefo el-3ajeyeb yalle 3emla, wel-wled bel-haykal 3am bi-hayyso: "el-majd la-2eben Daoud!" akhad 3a-khateron. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ملّي شافو رُؤَساء المسؤولين والمُعلّمين د الشريعة المُعْجزات الّي عمل، والعيال كيغوّتو في بيت المَقْدس وْكيقولو: "أُوصَنّا نْبِن داود،" تعصّبو، |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَغَضِبَ رُؤَسَاءُ الْأَحْبَارِ وَالْفُقَهَاءُ لَمَّا رَأَوْا الْعَجَائِبَ الَّتِي عَمِلَهَا وَالْأَطْفَالَ يَهْتِفُونَ فِي سَاحَةِ الْبَيْتِ: ”الْجَلَالُ لِابْنِ دَاوُدَ!“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما رأى رؤساء الكهنة والكتبة العجائب التي صنع والاولاد يصرخون في الهيكل ويقولون أوصنا لابن داود غضبوا |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَرَأى كِبَارُ الكَهَنَةِ وَمُعَلِّمُو الشَّرِيعَةِ العَجَائِبَ الَّتِي عَمِلَهَا، وَرَأوْا الأطْفَالَ يَهْتِفُونَ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ: «يَعِيشُ المَلِكُ! يَعِيشُ ابْنُ دَاوُدَ،» فَغَضِبُوا جِدًّا وَقَالُوا لَهُ: «ألَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُهُ هَؤُلَاءِ الأطْفَالُ؟» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فغَضِبَ رُؤساءُ الأحبارِ والفُقَهاءُ بَعدَ أن رأوا ما أتى بِهِ مِن مُعجِزاتٍ، والأطفالُ يَهتِفونَ في الحَرَمِ: "اللهُمَّ النَّصرَ لوَريثِ عَرشِ النَّبيِّ داود!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | آمَا كْبَارْ الكَهَنَة وعُلَمَاءْ الشَّرِيعَة تْغَشْشُوا وَقْتِلِّي شَافُوا المُعْجْزَاتْ الِّي عْمَلْهَا والأَوْلَادْ الصْغَارْ يْعَيْطُوا فِي الهَيْكِلْ: «أُوصَنَّا لْوِلْدْ دَاوِدْ!». |