Matthew 11:19 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Ibn al insaan ja yaakul wa yashrab, wa hum biguulu, Da raajil ṭammaav wa marraasi, wa biḥibb al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin. Wa_l vindu fahm, avmaalu biwarriihu.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإنْسَانِ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ نَبِيذًا كَالآخَرِينَ، فَقَالَ عَنْهُ النَّاسُ: ‹انْظُرُوا إلَى هَذَا الإنْسَانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ!› لكِنَّ ثِمَارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّهَا حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) جاءَ ٱبنُ الإِنسانِ يَأكُلُ ويَشرَب فقالوا: هُوَذا رَجُلٌ أَكولٌ شِرِّيبٌ لِلْخَمْرِ صَدِيقٌ للجُباةِ والخاطِئين. إِلاَّ أَنَّ الحِكمَةَ زَكَّتْها أَعمالُها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَجَاءَ الَّذِي صَارَ بَشَرًا يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: ’هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَصَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.‘ وَالْحِكْمَةُ الصَّحِيحَةُ تَظْهَرُ فِي مَنْ يَعْمَلُونَ بِهَا.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Ibn al insaan ja yaakul wa yashrab, wa hum biguulu, Da raajil ṭammaav wa marraasi, wa biḥibb al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin. Wa_l vindu fahm, avmaalu biwarriihu.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و إبن الإنسان جا ياكُل و يَشرَب، و هُم بِقولو: دا راجِل طَمّاع و مَرّاسي، و بِحِب البِلِمّو الضَّريبَه و الخاطيين. و العِندو فَهم، أعمالو بِوَرّيهو.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) جا بْن الإنسان ياكُل ويَشرُب وقالو: "إِنسان مَلهوف وسوكارجي، صاحَب المَكّاسين والخاطيين"، بَصَّح العْقَل يْبان بفْعالو".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وجاءَ اَبنُ الإنسانِ يأكُلُ ويَشرَبُ فقالوا: هذا رجُلٌ أكولٌ وسِكّيرٌ وصَديقٌ لِجُباةِ الضّرائبِ والخاطِئينَ. لكِنّ الحِكمةَ تُبرّرُها أعمالُها».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 جِيتْ آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ نَاكُلْ المَاكْلَة وْنُشْرُبْ الشْرَابْ قُلْتُوا: \آهُوَ رَاجِلْ هَامِعْ وْسُكَّارْجِي وِيْصَاحِبْ فِي الِّي يْلِمُّوا فِي الضَّرَايِبْ وِالمِذْنْبِينْ.\ آمَا رَاهِي الحِكْمَة يِشْهْدُولْهَا وْلاَدْهَا.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) جَاءَ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَيَقُولُونَ: هُوَذَا إِنْسَانٌ أَكُولٌ وَشِرِّيبُ خَمْرٍ، مُحِبٌّ لِلْعَشَّارِينَ وَٱلْخُطَاةِ. وَٱلْحِكْمَةُ تَبَرَّرَتْ مِنْ بَنِيهَا».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) جاءَ ابنُ الإنسانِ يأكُلُ ويَشرَبُ، فيقولونَ: هوذا إنسانٌ أكولٌ وشِرّيبُ خمرٍ، مُحِبٌّ للعَشّارينَ والخُطاةِ. والحِكمَةُ تبَرَّرَتْ مِنْ بَنيها».
Arabic Bible ERV 2009 ثُمَّ جاءَ ابْنُ الإنسانِ الَّذِي يَأكُلُ وَيَشرَبُ نَبيذاً كَالآخَرِينَ، فَقالَ عَنهُ النّاسُ: ‹انظُرُوا إلَى هَذا الإنسانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجامِعِي الضَّرائِبِ وَالخُطاةِ!› لكِنَّ ثِمارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّها حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) ثم جاء ابن الإنسان يأكل ويشرب، فقالوا: هذا رجل شره وسكير، صديق لجباة الضرائب والخاطئين. ولكن تختبر الحكمة بأعمالها.»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْجَا وَلْدْ الْإِنْسَانْ كَيَاكُلْ وْكَيْشْرَبْ، وْهُمَ يْݣُولُو: هَادَا وْكَّالْ وْسْكَايْرِي وْمْصَاحْبْ غِيرْ مْعَ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ!، وَلَكِنْ حْكْمَةْ اللَّهْ كَتْبَانْ صَالْحَة مْنْ الْغْلَّة دْيَالْهَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَجَاءَ ابْنُ البَشَرِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ فَقالُوا: هُوَذا إِنْسانٌ أَكُولٌ شِرِّيبٌ لِلْخَمْرِ مُحِبٌّ لِلْعَشَّارينَ وَالَخطَأَةِ. وَتَبرَّأَتِ الحِكْمَةُ مِنْ بَنِيهَا".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإِنْسَانِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، صَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَالْخَاطِئِينَ. وَلَكِنَّ تُخْتَبَرُ الْحِكْمَةَ بِأَعْمَالِها».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-eja 2eben el-2ensen byekol w-byeshrab 2alo 3anno: hayda rejjel akkeel w-sakkeer w-sadee2 yalle bilemmo darayib wel-khatyeen. Bass el-7ekme btesh'hadla a3mela."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) جا اِبن الإنسان كياكل وْكيشرب، وْكيقولو: «راه هَدا واحد الرَّجل وكّال وْسكايري، مصاحب مع القبّاطة د الضرائب والمُدْنبـين.» والحكْمة كتبرّراْ الأعْمال ديالاْ."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَجَاءَ الَّذِي صَارَ بَشَرًا يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: ’هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَصَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.‘ وَالْحِكْمَةُ الصَّحِيحَةُ تَظْهَرُ فِي مَنْ يَعْمَلُونَ بِهَا.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإنْسَانِ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ نَبِيذًا كَالآخَرِينَ، فَقَالَ عَنْهُ النَّاسُ: ‹انْظُرُوا إلَى هَذَا الإنْسَانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ!› لكِنَّ ثِمَارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّهَا حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لكن عِندَما جاءَكُم سَيّدُ البَشَرِ يأكُلُ ويَشرَبُ مِثلكُم أنكَرتُموهُ أيضًا قائلينَ: "هو رَجُلٌ يأكلُ ويَشرَبُ بِشَرَهٍ، ويُصادِقُ جُباةَ الضَّرائبِ وغَيرَهُم مِن الضّالّينَ!" فانتَبِهوا يا أُولي الألبابِ، إنّ الحُكَماءَ هُم الّذينَ يُدرِكونَ حِكمةَ اللهِ عِندَما تُعرَضُ عليهِم".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) جَاء إِبْنْ الإِنْسَانْ يَاكِلْ ويُشْرُبْ قُلْتُوا عْلِيهْ وَكَّالْ وسُوكَارْجِي وصَاحِبْ المَكَّاسَة والمُذْنْبِينْ. آمَا الحِكْمَة الحَقِيقِيَّة يِشْهْدُولْهَا أَفْعَالْهَا».