Matthew 11:19 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Ibn al insaan ja yaakul wa yashrab, wa hum biguulu, Da raajil ṭammaav wa marraasi, wa biḥibb al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin. Wa_l vindu fahm, avmaalu biwarriihu.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإنْسَانِ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ نَبِيذًا كَالآخَرِينَ، فَقَالَ عَنْهُ النَّاسُ: ‹انْظُرُوا إلَى هَذَا الإنْسَانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ!› لكِنَّ ثِمَارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّهَا حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | جاءَ ٱبنُ الإِنسانِ يَأكُلُ ويَشرَب فقالوا: هُوَذا رَجُلٌ أَكولٌ شِرِّيبٌ لِلْخَمْرِ صَدِيقٌ للجُباةِ والخاطِئين. إِلاَّ أَنَّ الحِكمَةَ زَكَّتْها أَعمالُها». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ الَّذِي صَارَ بَشَرًا يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: ’هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَصَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.‘ وَالْحِكْمَةُ الصَّحِيحَةُ تَظْهَرُ فِي مَنْ يَعْمَلُونَ بِهَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa Ibn al insaan ja yaakul wa yashrab, wa hum biguulu, Da raajil ṭammaav wa marraasi, wa biḥibb al bilimmu_ḍ ḍariiba wa_l xaaṭyiin. Wa_l vindu fahm, avmaalu biwarriihu.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إبن الإنسان جا ياكُل و يَشرَب، و هُم بِقولو: دا راجِل طَمّاع و مَرّاسي، و بِحِب البِلِمّو الضَّريبَه و الخاطيين. و العِندو فَهم، أعمالو بِوَرّيهو.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | جا بْن الإنسان ياكُل ويَشرُب وقالو: "إِنسان مَلهوف وسوكارجي، صاحَب المَكّاسين والخاطيين"، بَصَّح العْقَل يْبان بفْعالو". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وجاءَ اَبنُ الإنسانِ يأكُلُ ويَشرَبُ فقالوا: هذا رجُلٌ أكولٌ وسِكّيرٌ وصَديقٌ لِجُباةِ الضّرائبِ والخاطِئينَ. لكِنّ الحِكمةَ تُبرّرُها أعمالُها». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | جِيتْ آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ نَاكُلْ المَاكْلَة وْنُشْرُبْ الشْرَابْ قُلْتُوا: \آهُوَ رَاجِلْ هَامِعْ وْسُكَّارْجِي وِيْصَاحِبْ فِي الِّي يْلِمُّوا فِي الضَّرَايِبْ وِالمِذْنْبِينْ.\ آمَا رَاهِي الحِكْمَة يِشْهْدُولْهَا وْلاَدْهَا.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | جَاءَ ٱبْنُ ٱلْإِنْسَانِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَيَقُولُونَ: هُوَذَا إِنْسَانٌ أَكُولٌ وَشِرِّيبُ خَمْرٍ، مُحِبٌّ لِلْعَشَّارِينَ وَٱلْخُطَاةِ. وَٱلْحِكْمَةُ تَبَرَّرَتْ مِنْ بَنِيهَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | جاءَ ابنُ الإنسانِ يأكُلُ ويَشرَبُ، فيقولونَ: هوذا إنسانٌ أكولٌ وشِرّيبُ خمرٍ، مُحِبٌّ للعَشّارينَ والخُطاةِ. والحِكمَةُ تبَرَّرَتْ مِنْ بَنيها». |
| Arabic Bible ERV 2009 | ثُمَّ جاءَ ابْنُ الإنسانِ الَّذِي يَأكُلُ وَيَشرَبُ نَبيذاً كَالآخَرِينَ، فَقالَ عَنهُ النّاسُ: ‹انظُرُوا إلَى هَذا الإنسانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجامِعِي الضَّرائِبِ وَالخُطاةِ!› لكِنَّ ثِمارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّها حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | ثم جاء ابن الإنسان يأكل ويشرب، فقالوا: هذا رجل شره وسكير، صديق لجباة الضرائب والخاطئين. ولكن تختبر الحكمة بأعمالها.» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْجَا وَلْدْ الْإِنْسَانْ كَيَاكُلْ وْكَيْشْرَبْ، وْهُمَ يْݣُولُو: هَادَا وْكَّالْ وْسْكَايْرِي وْمْصَاحْبْ غِيرْ مْعَ مَّالِينْ الضَّرِيبَة وْالْمُدْنِبِينْ!، وَلَكِنْ حْكْمَةْ اللَّهْ كَتْبَانْ صَالْحَة مْنْ الْغْلَّة دْيَالْهَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَجَاءَ ابْنُ البَشَرِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ فَقالُوا: هُوَذا إِنْسانٌ أَكُولٌ شِرِّيبٌ لِلْخَمْرِ مُحِبٌّ لِلْعَشَّارينَ وَالَخطَأَةِ. وَتَبرَّأَتِ الحِكْمَةُ مِنْ بَنِيهَا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإِنْسَانِ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، صَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَالْخَاطِئِينَ. وَلَكِنَّ تُخْتَبَرُ الْحِكْمَةَ بِأَعْمَالِها». |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-eja 2eben el-2ensen byekol w-byeshrab 2alo 3anno: hayda rejjel akkeel w-sakkeer w-sadee2 yalle bilemmo darayib wel-khatyeen. Bass el-7ekme btesh'hadla a3mela." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | جا اِبن الإنسان كياكل وْكيشرب، وْكيقولو: «راه هَدا واحد الرَّجل وكّال وْسكايري، مصاحب مع القبّاطة د الضرائب والمُدْنبـين.» والحكْمة كتبرّراْ الأعْمال ديالاْ." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَجَاءَ الَّذِي صَارَ بَشَرًا يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ، فَقَالُوا: ’هَذَا رَجُلٌ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَصَدِيقٌ لِجُبَاةِ الضَّرَائِبِ وَغَيْرِ الْمُتَدَيِّنِينَ.‘ وَالْحِكْمَةُ الصَّحِيحَةُ تَظْهَرُ فِي مَنْ يَعْمَلُونَ بِهَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | ثُمَّ جَاءَ ابْنُ الإنْسَانِ الَّذِي يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ نَبِيذًا كَالآخَرِينَ، فَقَالَ عَنْهُ النَّاسُ: ‹انْظُرُوا إلَى هَذَا الإنْسَانِ، فَهُوَ شَرِهٌ وَسِكِّيرٌ، وَهُوَ صَدِيقٌ لِجَامِعِي الضَّرَائِبِ وَالخُطَاةِ!› لكِنَّ ثِمَارَ الحِكْمَةِ هِيَ الَّتِي تُثبِتُ أنَّهَا حِكْمَةٌ صَحِيحَةٌ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | لكن عِندَما جاءَكُم سَيّدُ البَشَرِ يأكُلُ ويَشرَبُ مِثلكُم أنكَرتُموهُ أيضًا قائلينَ: "هو رَجُلٌ يأكلُ ويَشرَبُ بِشَرَهٍ، ويُصادِقُ جُباةَ الضَّرائبِ وغَيرَهُم مِن الضّالّينَ!" فانتَبِهوا يا أُولي الألبابِ، إنّ الحُكَماءَ هُم الّذينَ يُدرِكونَ حِكمةَ اللهِ عِندَما تُعرَضُ عليهِم". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | جَاء إِبْنْ الإِنْسَانْ يَاكِلْ ويُشْرُبْ قُلْتُوا عْلِيهْ وَكَّالْ وسُوكَارْجِي وصَاحِبْ المَكَّاسَة والمُذْنْبِينْ. آمَا الحِكْمَة الحَقِيقِيَّة يِشْهْدُولْهَا أَفْعَالْهَا». |