Mark 9:31 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) vashaan kaan yavallim talaamiizu wa yaguul leehum, “Ibn al insaan yasallimuuhu le iideen an naas. Wa hum biyaktuluuhu. Wa lamma yaktuluuhu, biguum bavd talaatat aiyaam.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) بَلْ أرَادَ أنْ يَكُونَ مَعَ تَلَامِيذَهُ لِيُعَلِّمَهُمْ. فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: «سَيُوضَعُ ابْنُ الإنْسَانِ تَحْتَ سُلطَانِ البَشَرِ. وَسَيَقْتُلُونَهُ. وَلَكِنَّهُ، بَعْدَ أنْ يُقتَلَ، سَيَقُومُ فِي اليَوْمِ الثَّالِثِ مِنَ المَوْتِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) لأَنَّه كانَ يُعَلِّمُ تَلاميذَه فيَقولُ لَهم: «إِنَّ ٱبنَ الإِنسانِ سيُسلَمُ إِلى أَيدي النَّاس، فيَقتُلونَه وبَعدَ قَتْلِه بِثَلاثَةِ أَيَّامٍ يَقوم».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ تَلَامِيذَهُ وَيَقُولُ لَهُمْ: ”الَّذِي صَارَ بَشَرًا سَيُسَلَّمُ إِلَى أَيْدِي النَّاسِ فَيَقْتُلُونَهُ، وَبَعْدَ أَنْ يُقْتَلَ يَقُومُ حَيًّا فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) vashaan kaan yavallim talaamiizu wa yaguul leehum, “Ibn al insaan yasallimuuhu le iideen an naas. Wa hum biyaktuluuhu. Wa lamma yaktuluuhu, biguum bavd talaatat aiyaam.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) عَشان كان يَعَلِّم تَلاميذو و يَقول ليهُم: ”إبن الإنسان يَسَلِّموهو لِإيدين النّاس. و هُم بِيَكتُلوهو. و لَمّا يَكتُلوهو، بِقوم بَعَد تَلاتَة أيام.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) خاطَر كان يْدَرَّس التابعين مْتاعو ويْقولَلهُم: "بْن الإِنسان رايَح يَتسَلَّم ليَدّين الناس، ويَقُّتلوه، وبَعدما يْنَقتَل، يْقوم فاليوم التالَت".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) لأنّهُ كانَ يُعَلّمُ تلاميذَهُ، فيقولُ لهُم: «سيُسَلّمُ اَبنُ الإنسانِ إلى أيدي النّاسِ، فيَقتُلونَهُ وبَعدَ قَتْلِهِ بثلاثةِ أيّامٍ يَقومُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 عْلَى خَاطْرُو كَانْ يْعَلِّمْ فِي تْلاَمِذْتُو وِيْقُولِلْهُمْ: «آنَا إِبْنْ الإِنْسَانْ بَاشْ يْسَلّْمُونِي لِيْدِينْ النَّاسْ وْبِشْ يُقْتْلُونِي وْبِشْ نْقُومْ فِي النْهَارْ الثَّالِثْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) لِأَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ تَلَامِيذَهُ وَيَقُولُ لَهُمْ: «إِنَّ ٱبْنَ ٱلْإِنْسَانِ يُسَلَّمُ إِلَى أَيْدِي ٱلنَّاسِ فَيَقْتُلُونَهُ. وَبَعْدَ أَنْ يُقْتَلَ يَقُومُ فِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّالِثِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) لأنَّهُ كانَ يُعَلِّمُ تلاميذَهُ ويقولُ لهُمْ: «إنَّ ابنَ الإنسانِ يُسَلَّمُ إلَى أيدي النّاسِ فيَقتُلونَهُ. وبَعدَ أنْ يُقتَلَ يَقومُ في اليومِ الثّالِثِ».
Arabic Bible ERV 2009 بَلْ أرادَ أنْ يَكونَ مَعَ تَلامِيذَهُ لِيُعَلِّمَهُمْ. فَكانَ يَقُولُ لَهُمْ: «سَيُوضَعُ ابنُ الإنسانِ تَحتَ سُلطانِ البَشَرِ. وَسَيَقتُلُونَهُ. وَلَكِنَّهُ، بَعْدَ أنْ يُقتَلَ، سَيَقُومُ فِي اليَومِ الثّالِثِ مِنَ المَوتِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) لأنه كان يعلم تلاميذه فيقول لهم: «إن ابن الإنسان سيسلم إلى أيدي الناس، فيقتلونه، وبعد قتله يقوم في اليوم الثالث».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) حِيتْ كَانْ كَيْعَلّْمْ التّْلَامْدْ دْيَالُه، وْكَيْݣُولْ لِيهُمْ: «وَلْدْ الْإِنْسَانْ غَيْتّْسَلّْمْ لْلْيْدِّينْ دْ النَّاسْ وْغَيْقْتْلُوهْ، وْتْلْتْ يَّامْ مْنْ بَعْدْمَا يْقْتْلُوهْ غَيْتّْبْعَتْ مْنْ الْمُوتْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَإِنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ تَلامِيذَهُ وَيَقُولُ لَهُم: "إِنَّ ابْنَ البَشَرِ يُسْلَمُ إِلَى أيْدِي النَّاسِ فَيَقْتُلونَهُ وَبَعْدَ أَنْ يُقْتَلَ يَقُومُ فِي اليَوْمِ الثَّالِث".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) لأَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ تَلاَمِيذَهُ فَيَقُولُ لَهُمْ: «إِنَّ ابْنَ الإِنْسَانِ سَيُسَلَّمُ إِلَى أَيْدِي النَّاسِ، فَيَقْتُلُونَهُ، وَبَعْدَ قَتْلِهِ يَقُومُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) li2anno ken y3allim tlemizo, w-y2ellon: "ra7 yetsallam 2eben el-2ensen la-2iden el-nes, ra7 ye2etlouh w-min ba3d ma ymout, telit yawm ra7 y2oum."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) حيت كان كيعلّم التلامد ديالو وْكيقولّوم: "اِبن الإنسان غادي يتسلّم ناليَدّين د الناس ويقتلوه، وْمن بعدما يتّقتل، في النهار التالت غادي يتّبعت حيّ."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) لِأَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُ تَلَامِيذَهُ وَيَقُولُ لَهُمْ: ”الَّذِي صَارَ بَشَرًا سَيُسَلَّمُ إِلَى أَيْدِي النَّاسِ فَيَقْتُلُونَهُ، وَبَعْدَ أَنْ يُقْتَلَ يَقُومُ حَيًّا فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) لانه كان يعلّم تلاميذه ويقول لهم ان ابن الانسان يسلم الى ايدي الناس فيقتلونه. وبعد ان يقتل يقوم في اليوم الثالث.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) بَلْ أرَادَ أنْ يَكُونَ مَعَ تَلَامِيذَهُ لِيُعَلِّمَهُمْ. فَكَانَ يَقُولُ لَهُمْ: «سَيُوضَعُ ابْنُ الإنْسَانِ تَحْتَ سُلطَانِ البَشَرِ. وَسَيَقْتُلُونَهُ. وَلَكِنَّهُ، بَعْدَ أنْ يُقتَلَ، سَيَقُومُ فِي اليَوْمِ الثَّالِثِ مِنَ المَوْتِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) لأنّهُ أرادَ أن يُكثِرَ مِن تَعليمِ أتباعِهِ، فقالَ لهُم: ""سَتَتِمُّ خيانةُ سَيِّدِ البَشَرِ بتَسليمِهِ إلى البُغاةِ الطُّغاةِ، فيَقتلونَهُ إلاّ أنّ اللهَ سيَبعَثُهُ حيًّا بَعدَ ثلاثةِ أيّامٍ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) عْلَى خَاطِرْ كَانْ يْعَلِّمْ فِي تْلَامِذْتُو ويْقُولِلْهُمْ: «إِبْنْ الإِنْسَانْ بِشْ يْسَلْمُوهْ فِي يْدِينْ النَّاسْ، وبِشْ يُقْتْلُوهْ، وفِي النْهَارْ الثَّالِثْ يْقُومْ».