Mark 14:9 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa aguul leekum al ḥagg, fi kullu maḥall al yabashshiru be_l injiil fi_d dunya kullu, bixabbiru be vamala kamaan, vashaan yitzakkaruuha.” Sriiḥ, aryaaḥ |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | الحَقَّ أقُولُ لَكُمْ: حَيْثُمَا تُعلَنُ هَذِهِ البِشَارَةُ فِي العَالَمِ، سَيُحَدَّثُ أيْضًا بِمَا فَعَلَتْهُ هَذِهِ المَرْأةُ، لِيَتَذَكَّرَهَا الجَمِيعُ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | الحَقَّ أَقولُ لكم: حَيثُما تُعلَنِ البِشارَةُ في العالَمِ كُلِّه، يُحَدَّثْ أَيضًا بِما صَنَعت هٰذه، إِحْياءً لِذِكرِها». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، حَيْثُمَا انْتَشَرَتِ الْبُشْرَى فِي كُلِّ الْعَالَمِ، يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِعَمَلِهَا هَذَا وَيَتَذَكَّرُونَهَا.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa aguul leekum al ḥagg, fi kullu maḥall al yabashshiru be_l injiil fi_d dunya kullu, bixabbiru be vamala kamaan, vashaan yitzakkaruuha.” Sriiḥ, aryaaḥ |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و أقول ليكُم الحَق، في كُلّو مَحَل اليَبَشِّرو بِالإنجيل في الدُّنيا كُلّو، بِخَبِّرو بِعَمَلا كَمان، عَشان يِتذَكَّروها.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | نْقولَلكُم الصَح، وين يَتبَرَّح بالإِنجيل في كامَل الدَنيا، يَتَّحكا تاني واش دارَت هاد المْرا تَفكيرة ليها". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | الحقّ أقولُ لكُم: أينَما تُعلَنُ البِشارَةُ في العالَمِ كُلّهِ، يُحدّثُ أيضًا بِعَمَلِها هذا، إِحياءً لذِكرِها». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | نْقُلْكُمْ الحَقْ: وِينْ يِتْبَشِّرْ بِالإِنْجِيلْ فِي الدِّنْيَا الكُلْهَا، بَاشْ يِتْحْكَى عَلِّي عِمْلاَتُو المْرَا هَاذِي، بَاشْ النَّاسْ دِيمَا يِذَّكْرُوهَا!» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | اَلْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: حَيْثُمَا يُكْرَزْ بِهَذَا ٱلْإِنْجِيلِ فِي كُلِّ ٱلْعَالَمِ، يُخْبَرْ أَيْضًا بِمَا فَعَلَتْهُ هَذِهِ، تَذْكَارًا لَهَا». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | الحَقَّ أقولُ لكُمْ: حَيثُما يُكرَزْ بهذا الإنجيلِ في كُلِّ العالَمِ، يُخبَرْ أيضًا بما فعَلَتهُ هذِهِ، تذكارًا لها». |
| Arabic Bible ERV 2009 | الحَقَّ أقُولُ لَكُمْ: حَيثُما تُعلَنُ هَذِهِ البِشارَةُ فِي العالَمِ، سَيُحَدَّثُ أيضاً بِما فَعَلَتْهُ هَذِهِ المَرْأةُ، لِيَتَذَكَّرَها الجَمِيعُ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | والحق أقول لكم: إنه حيث يبشر بالإنجيل في العالم أجمع، يحدث أيضا بما عملته هذه المرأة، إحياء لذكرها! » |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | نْݣُولْ لِيكُمْ الْحَقّْ: فِينْ مَا خَبّْرُو النَّاسْ بْهَادْ الْبْشَارَة فْالدّْنْيَا كُلّْهَا، غَادِي يْتّْكَلّْمُو عْلَى هَادْشِّي اللِّي دَارْتْ هَادْ الْمْرَاة وْيْتّْفَكّْرُوهَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | أَلحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ، إِنَّهُ حَيْثُمَا كُرِزَ بِهَذَا الإِنْجِيلِ فِي العَالَمِ كُلِّهِ يُخْبَرُ بَمِا صَنَعَتْهُ هَذِهِ تَذْكارًا لَهَا". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَالْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ حَيْثُ يُبَشَّرُ بِالإِنْجِيلِ فِي الْعَالَمِ أَجْمَعَ، يُحَدَّثُ أَيْضاً بِمَا عَمِلَتْهُ هَذِهِ الْمَرْأَةُ، إِحْيَاءً لِذِكْرِهَا!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | B2elkon el-7a2i2a: wayn ma ra7 yetbashar bel-injil bel-3alam kello, ra7 yen7aka bi-yalle 3emleto, w-yetzakkarouha." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | كنقول لكُم الحقّ، فاين ما كيبشّرو بْهَد الإنجيل في العالم كامل، غادي يتكلّمو عاود على هَد العمل ديالاْ دِكْرى لِلاْ." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأَقُولُ لَكُمُ الْحَقَّ، حَيْثُمَا انْتَشَرَتِ الْبُشْرَى فِي كُلِّ الْعَالَمِ، يَتَحَدَّثُ النَّاسُ بِعَمَلِهَا هَذَا وَيَتَذَكَّرُونَهَا.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | الحَقَّ أقُولُ لَكُمْ: حَيْثُمَا تُعلَنُ هَذِهِ البِشَارَةُ فِي العَالَمِ، سَيُحَدَّثُ أيْضًا بِمَا فَعَلَتْهُ هَذِهِ المَرْأةُ، لِيَتَذَكَّرَهَا الجَمِيعُ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | والحَقَّ أقولُ لكُم: حَيثُما تُعلَنُ رِسالتي في العالَمِ كُلِّهِ، تُذكَرُ هذِهِ المَرأةُ ويُخَلَّدُ عَمَلُها". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | نْقُلْكُمْ الحَقْ: وِينْ مَا تِتْنْشَرْ البْشَارَة فِي العَالِمْ الكُلْ، بِشْ يَحْكِيوْ النَّاسْ عَلِّي عَمْلِتُّو المْرَا هَاذِي، ويُقْعْدُوا دِيمَا يِتْفَكْرُوهَا!». |