Mark 12:1 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ibtada yaguul leehum be amsaal. “Kaan fih zool zarav jineenat al vinab, wa xaṭṭ zariiba ḥawaleeha wa ḥafar ḥufra le vaṣaarat al vinab, wa bana burj. Wa bavdeen ajjaru le muzaariviin, wa saafar le balad taanya. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَابْتَدَأ يَسُوعُ يَتَحَدَّثُ إلَيْهِمْ بِأمثَالٍ فَقَالَ: «غَرَسَ رَجُلٌ كَرْمًا، وَأحَاطَهُ بِسِيَاجٍ، وَحَفَرَ حُفْرَةً لِتَكُونَ مِعصَرَةً لِلعِنَبِ، وَبَنَى بُرجًا لِلحِرَاسَةِ. ثُمَّ أجَّرَهُ لِبَعْضِ الفَلَّاحِينَ وَسَافَرَ بَعِيدًا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وأَخَذَ يُكَلِّمُهُم بِالأَمثالِ قال: «غَرَسَ رجُلٌ كَرْمًا فَسيَّجَه، وحَفَرَ فيه مَعْصَرَةً وبَنى بُرجًا، وآجَرَه بَعضَ الكَرَّامين ثُمَّ سافَر. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَأَخَذَ يُكَلِّمُهُمْ بِأَمْثَالٍ فَقَالَ: ”رَجُلٌ غَرَسَ كَرْمًا وَبَنَى حَوْلَهُ سُورًا، وَحَفَرَ فِيهِ مَعْصَرَةً، وَبَنَى فِيهِ بُرْجَ حِرَاسَةٍ، ثُمَّ أَجَّرَهُ إِلَى فَلَّاحِينَ وَسَافَرَ إِلَى الْخَارِجِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa ibtada yaguul leehum be amsaal. “Kaan fih zool zarav jineenat al vinab, wa xaṭṭ zariiba ḥawaleeha wa ḥafar ḥufra le vaṣaarat al vinab, wa bana burj. Wa bavdeen ajjaru le muzaariviin, wa saafar le balad taanya. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و إبتَدا يَقول ليهُم بِأمثال. ”كان في زول زَرَع جِنينَة العِنَب، و خَتَّ زَريبَه حَواليها و حَفَر حُفرَه لِعَصارَة العِنَب، و بَنى بُرج. و بَعدين أجَّرو لِمُزَارِعين، و سافَر لِبَلَد تانيَه. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وبْدا يَسوع يَهدَر معاهُم بالمْتال: "واحَد الراجَل غْرَس دالية ودَوَّر عليها الزَرب وحْفَر مَعصرة وبْنا بُرج وكْراها لفَلاّحين وسافَر، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وأخَذَ يُخاطِبُهُم بأمثالٍ، قالَ: «غرَسَ رَجُلٌ كَرمًا، فَسَيّجَهُ، وحفَرَ فيهِ مَعصرَةً وبَنى بُرجًا، وسَلّمَهُ إلى بَعضِ الكرّامِينَ وسافَرَ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وِبْدَا يَسُوعْ يْحَدِّثْ فِيهُمْ بِالأَمْثَالْ، قَالْ: «ثَمَّة وَاحِدْ زْرَعْ سَانْيَة مْتَاعْ عْنِبْ وْدَوِّرْهَا بْسُورْ وِبْنَى فِيهَا مَعْصْرَة وِعْمَلْ فِيهَا نَاظُورْ وِكْرَاهَا لِجْمَاعَة خَمَّاسَا وْسَافِرْ لِبْلاَدْ أُخْرَى. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَٱبْتَدَأَ يَقُولُ لَهُمْ بِأَمْثَالٍ: «إِنْسَانٌ غَرَسَ كَرْمًا وَأَحَاطَهُ بِسِيَاجٍ، وَحَفَرَ حَوْضَ مَعْصَرَةٍ، وَبَنَى بُرْجًا، وَسَلَّمَهُ إِلَى كَرَّامِينَ وَسَافَرَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وابتَدأَ يقولُ لهُمْ بأمثالٍ: «إنسانٌ غَرَسَ كرمًا وأحاطَهُ بسياجٍ، وحَفَرَ حَوْضَ مَعصَرَةٍ، وبَنَى بُرجًا، وسَلَّمَهُ إلَى كرّامينَ وسافَرَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | اللهُ يُرسِلُ ابْنَه وَابتَدَأ يَسُوعُ يَتَحَدَّثُ إلَيْهِمْ بِأمثالٍ فَقالَ: «غَرَسَ رَجُلٌ كَرْماً، وَأحاطَهُ بِسِياجٍ، وَحَفَرَ حُفْرَةً لِتَكونَ مِعصَرَةً لِلعِنَبِ، وَبَنَى بُرجاً لِلحِراسَةِ. ثُمَّ أجَّرَهُ لِبَعضِ الفَلّاحِينَ وَسافَرَ بَعِيداً. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وأخذ يخاطبهم بأمثال، فقال: «غرس إنسان كرما، وأقام حوله سياجا، وحفر فيه حوض معصرة، وبنى فيه برج حراسة. ثم سلم الكرم إلى مزارعين، وسافر. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | الْفَصْلْ طْنَاشْ وْبْدَا يَسُوعْ كَيْتّْكَلّْمْ مْعَاهُمْ بْالْمْتُولْ وْݣَالْ: «هَادَا وَاحْدْ الرَّاجْلْ غْرَسْ جْنَانْ دْ الْعْنَبْ، وْضَوّْرْ بِيهْ الْحِيطْ، وْحْفَرْ فِيهْ مْعَصْرَة وْبْنَى بَرْجْ لْلْعْسَّة، وْكْرَاهْ لْشِي جْنَايْنِيَّة وْسَافْرْ. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَأَخَذَ يُكَلِّمُهُم بِأَمْثالٍ قائِلاً: "إِنْسانٌ غَرَسَ كَرْمًا وَحَوَّطَهُ بِسِيَاجٍ وَحَفَرَ مِعْصَرَةً وبَنَى بُرْجًا، وَسَلَّمَهُ إِلَى كَرَّامِينٍ وسَافَرَ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَأَخَذَ يُخَاطِبُهُمْ بِأَمْثَالٍ، فَقَالَ: «غَرَسَ إِنْسَانٌ كَرْماً، وَأَقَامَ حَوْلَهُ سُوراً، وَحَفَرَ فِيهِ حَوْضَ مَعْصَرَةٍ، وَبَنَى فِيهِ بُرْجَ حِرَاسَةٍ. ثُمَّ سَلَّمَ الْكَرْمَ إِلَى مُزَارِعِينَ، وَسَافَرَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-sar ye7kiyon bel-amtel, 2al: "zara3 rejjel karm, w-sayyajo w-7afar fih ma3sara w-3ammar berj w-sallamo la-kerramin w-sefar. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | ديك الساعة بدا يَسوع كيهدَر معهُم بالأمْتال: "واحد الرَّجل غرس واحد الجّنان د العنب وْدوّر بِه الزرب وْحفر فيه واحد المعْصرة وْبنى واحد البُرْج وْكراه نْشي ربّاعة، وْسافر. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَأَخَذَ يُكَلِّمُهُمْ بِأَمْثَالٍ فَقَالَ: ”رَجُلٌ غَرَسَ كَرْمًا وَبَنَى حَوْلَهُ سُورًا، وَحَفَرَ فِيهِ مَعْصَرَةً، وَبَنَى فِيهِ بُرْجَ حِرَاسَةٍ، ثُمَّ أَجَّرَهُ إِلَى فَلَّاحِينَ وَسَافَرَ إِلَى الْخَارِجِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَابْتَدَأ يَسُوعُ يَتَحَدَّثُ إلَيْهِمْ بِأمثَالٍ فَقَالَ: «غَرَسَ رَجُلٌ كَرْمًا، وَأحَاطَهُ بِسِيَاجٍ، وَحَفَرَ حُفْرَةً لِتَكُونَ مِعصَرَةً لِلعِنَبِ، وَبَنَى بُرجًا لِلحِرَاسَةِ. ثُمَّ أجَّرَهُ لِبَعْضِ الفَلَّاحِينَ وَسَافَرَ بَعِيدًا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وتابَعَ سَيِّدُنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) قَولَهُ مُخاطِبًا رِجالَ الدِّينِ وعُلماءَ التَّوراةِ ضاربًا لهُمُ الأمثالَ: "قامَ رَجُلٌ بغَرسِ كَرمٍ، ثُمّ سَيَّجَهُ وصَنَعَ مَعصَرَةً وبَنَى بُرجًا للحِراسَةِ، وأجَّرَهُ لبَعضِ الزّارعينَ ورَحَلَ، |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وبْدَا يَسُوعْ يْكَلِّمْ فِيهُمْ بِالأَمْثَالْ، وقَالْ: «فَمَّة وَاحِدْ زْرَعْ سَانْيَة عْنِبْ ودَوِّرْ بِيهَا سُورْ، وبْنَى فِيهَا مَعْصْرَة، وبُرْجْ، وكْرَاهَا لْفَلَّاحَة وسَافِرْ. |