John 4:53 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l abu virif da ḥaṣal fi nafs as saava al fiiha Yasuuv gaal leehu, “Waladak ḥai.” Wa huwa aaman, wa kullu ahl beetu. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأدرَكَ أبُو الطِّفلِ أنَّ ذَلِكَ هُوَ الوَقْتُ نَفْسُهُ الَّذِي قَالَ لَهُ فِيهِ يَسُوعَ: «ابْنُكَ سَيَعِيشُ.» فَآمَنَ هُوَ وَعَائِلَتُهُ كُلُّهَا. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فعَلِمَ الأَبُ أَنَّها السَّاعةُ الَّتي قالَ له فيها يسوع: «إِنَّ ٱبنَكَ حَيّ». فآمَنَ هو وأَهلُ بَيتِه جَميعًا. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَ الْأَبُ أَنَّهُ نَفْسُ الْوَقْتِ الَّذِي قَالَ لَهُ فِيهِ عِيسَى: ”اِبْنُكَ سَيَعِيْشُ.“ فَآمَنَ هُوَ وَكُلُّ عَائِلَتِهِ. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa_l abu virif da ḥaṣal fi nafs as saava al fiiha Yasuuv gaal leehu, “Waladak ḥai.” Wa huwa aaman, wa kullu ahl beetu. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و الأبو عِرِف دا حَصَل في نَفس السّاعَه الفيها يَسُوع قال ليهو: ”وَلَدَك حَي.“ و هو آمَن، و كُلّو أهل بيتو. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | عْرَف الباباة باللي في هَديك الساعة اللي قاللو يَسوع: "وْليدَك راهو حَي"، وآمَن هُوَ وكامَل دارو. |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فتَذكّرَ الأبُ أنّها السّاعةُ التي قالَ فيها يَسوعُ: «اَبنُكَ حيّ». فآمَنَ هوَ وجميعُ أهلِ بَيتِهِ. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | يَاخِي فْهِمْ البُو الِّي هَاذَا هُوَ نَفْسْ الوَقْتْ الِّي قَالُّو فِيهْ يَسُوعْ: «وِلْدِكْ بَاشْ يْعِيشْ» وْإِمِّنْ هُوَ وْعَايِلْتُو الكُلْ. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَفَهِمَ ٱلْأَبُ أَنَّهُ فِي تِلْكَ ٱلسَّاعَةِ ٱلَّتِي قَالَ لَهُ فِيهَا يَسُوعُ: «إِنَّ ٱبْنَكَ حَيٌّ». فَآمَنَ هُوَ وَبَيْتُهُ كُلُّهُ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | ففَهِمَ الأبُ أنَّهُ في تِلكَ السّاعَةِ الّتي قالَ لهُ فيها يَسوعُ: «إنَّ ابنَكَ حَيٌّ». فآمَنَ هو وبَيتُهُ كُلُّهُ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَأدرَكَ أبُو الطِّفلِ أنَّ ذَلِكَ هُوَ الوَقْتُ نَفْسُهُ الَّذِي قالَ لَهُ فِيْهِ يَسُوعَ: «ابْنُكَ سَيَعِيْشُ.» فَآمَنَ هُوَ وَعائِلَتُهُ كُلُّها. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فعلم الأب أنها الساعة التي قال له يسوع فيها: «إن ابنك حي». فآمن هو وأهل بيته جميعا. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْعْرَفْ الْبُو بْلِّي هَادِيكْ هِيَ السَّاعَة اللِّي ݣَالْ لِيهْ فِيهَا يَسُوعْ: «رَاهْ وَلْدْكْ حَيّْ». وْآمْنْ هُوَ وْعَائِلْتُه كُلّْهَا. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَعَرَفَ الأَبُ أَنَّهَا السَّاعَةُ الَّتِي قَالَ لَهُ فِيهَا يَسُوعُ، إبْنُكَ حَيٌّ، فَآمَنَ هُوَ وَكُلُّ بَيتِهِ. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَعَلِمَ الأَبُ أَنَّهَا السَّاعَةُ الَّتِي قَالَ لَهُ يَسُوعُ فِيهَا: «إِنَّ ابْنَكَ حَيٌّ». فَآمَنَ هُوَ وَأَهْلُ بَيْتِهِ جَمِيعاً. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-tzakkar el-bayy enno bi-hayde el-se3a 2allo YASOU3: "2ebnak ba3do tayyib." W-2ãman houe w-kell ahl beyto. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | حاس باباه بلّي في ديك الساعة يَسوع قال لو: "ولدك راه حيّ،" وآمن هُوَ والعائلة ديالو كاملة معاه. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَعَرَفَ الْأَبُ أَنَّهُ نَفْسُ الْوَقْتِ الَّذِي قَالَ لَهُ فِيهِ عِيسَى: ”اِبْنُكَ سَيَعِيْشُ.“ فَآمَنَ هُوَ وَكُلُّ عَائِلَتِهِ. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | ففهم الاب انه في تلك الساعة التي قال له فيها يسوع ان ابنك حيّ. فآمن هو وبيته كله. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَأدرَكَ أبُو الطِّفلِ أنَّ ذَلِكَ هُوَ الوَقْتُ نَفْسُهُ الَّذِي قَالَ لَهُ فِيهِ يَسُوعَ: «ابْنُكَ سَيَعِيشُ.» فَآمَنَ هُوَ وَعَائِلَتُهُ كُلُّهَا. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فمَيَّزَ الأبُ وَقتَ قولِ سَيّدِنا عيسى (سلامُهُ علينا) ووَقتَ تَعافي ابنِهِ وأيقَنَ بأنّها المُعجِزةُ فآمَنَ وجَميعُ أهلِ بيتِهِ. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وفْهِمْ البُو الِّي هَاذَاكَا نَفْسْ الوَقْتْ الِّي قَالُّو فِيهْ يَسُوعْ: «وِلْدِكْ حَيْ»، يَاخِي أَمَّنْ هُوَّ وعَايِلْتُو الكُلْ. |