John 4:42 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu le_l mara, “Bavd da niḥna maa aamanna valashaan al kalaam bitaavik bass, laakin vashaan niḥna be zaatna simivna, wa virifna ’innu da huwa be_l ḥagiiga_l Masiiḥ, Muxalliṣ ad dunya.” |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لِلمَرْأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِنَاءً عَلَى كَلَامِكِ، لِأنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأنفُسِنَا. وَنَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أنَّ هَذَا الإنْسَانَ هُوَ حَقًّا مُخَلِّصُ العَالَمِ.» |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | وقالوا لِلمَرأَة: «لا نُؤمِنُ الآنَ عن قَولِك، فقَد سَمِعناهُ نَحنُ وعَلِمنا أَنَّه مُخَلِّصُ العالَمِ حَقًّا». |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: ”نَحْنُ نُؤْمِنُ، لَا لِأَنَّكِ أَخْبَرْتِنَا، بَلْ لِأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ هُوَ حَقًّا مُنْقِذُ الْعَالَمِ.“ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa gaalu le_l mara, “Bavd da niḥna maa aamanna valashaan al kalaam bitaavik bass, laakin vashaan niḥna be zaatna simivna, wa virifna ’innu da huwa be_l ḥagiiga_l Masiiḥ, Muxalliṣ ad dunya.” |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و قالو لِلمَرَه: ”بَعَد دا نِحنا ما آمَنّا عَلَشان الكَلام بِتاعِك بَس، لَكِن عَشان نِحنا بِزاتنا سِمِعنا، و عِرِفنا إنّو دا هو بِالحَقيقَه المَسيح، مُخَلِّص الدُّنيا.“ |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | وكانو يْقولو للمْرا: "ماشي على حْكايتَك اللي آمننا، خاطَر حْنا بالدات سْمَعنا ورانا عارفين باللي صَح هَدا هُوَ سَلاّك الدَنيا". |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | وقالوا لِلمَرأةِ: «نَحنُ نُؤمِنُ الآنَ، لا لِكلامِكِ، بل لأنّنا سَمِعناهُ بأنفُسِنا وعَرَفنا أنّهُ بالحقيقةِ هوَ مُخَلّصُ العالَمِ». |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | وْقَالُوا لِلمْرَا: «أَحْنَا تَوْ نِمّْنُوا بِيهْ، مُوشْ بِسْبَبْ كْلاَمِكْ، آمَا رَانَا أَحْنَا بِيدْنَا سْمَعْنَا وِعْرَفْنَا الِّي هُوَ بِالحَقْ المُخَلِّصْ مْتَاعْ العَالَمْ.» |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: «إِنَّنَا لَسْنَا بَعْدُ بِسَبَبِ كَلَامِكِ نُؤْمِنُ، لِأَنَّنَا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنَا وَنَعْلَمُ أَنَّ هَذَا هُوَ بِٱلْحَقِيقَةِ ٱلْمَسِيحُ مُخَلِّصُ ٱلْعَالَمِ». |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | وقالوا للمَرأةِ: «إنَّنا لَسنا بَعدُ بسَبَبِ كلامِكِ نؤمِنُ، لأنَّنا نَحنُ قد سمِعنا ونَعلَمُ أنَّ هذا هو بالحَقيقَةِ المَسيحُ مُخَلِّصُ العالَمِ». |
| Arabic Bible ERV 2009 | وَقالُوا لِلمَرأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِناءً عَلَى كَلامِكِ، لِأنَّنا سَمِعْناهُ بِأنفُسِنا. وَنَحنُ نَعلَمُ الآنَ أنَّ هَذا الإنسانَ هُوَ حَقّاً مُخَلِّصُ العالَمِ.» |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | وقالوا للمرأة: «إننا لا نؤمن بعد الآن بسبب كلامك، بل نؤمن لأننا سمعناه بأنفسنا، وعرفنا أنه مخلص العالم حقا!» |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْݣَالُو لْلْمْرَاة: «رَاهْ حْنَا مَاشِي غِيرْ بْسْبَابْ كْلَامْكْ كَنْآمْنُو، وَلَكِنْ كَنْآمْنُو حِيتْ حْنَا نِيتْ سْمَعْنَاهْ وْعْرَفْنَا بْلِّي بْالصَّحْ هَادَا هُوَ الْمُنَجِّي دْيَالْ نَاسْ الدّْنْيَا». |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | وَكانُوا يَقُولُونَ لِلمَرْأَةِ: "لَسْنا مِنْ أَجْلِ كَلامِكِ نُؤْمِنُ الآنَ، لأَنَّا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنا وَنَعْلَمُ أَنَّ هَذَا هُوَ بالحَقيقَةِ المَسِيحُ مُخَلِّصُ العَالم". |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: «إِنَّنَا لاَ نُؤْمِنُ بَعْدَ الآنَ بِسَبَبِ كَلاَمِكِ، بَلْ نُؤْمِنُ لأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ مُخَلِّصُ الْعَالَمِ حَقّاً!» |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | w-2alo lal-mara: "ne7na halla2 min2ãmin, mish la-kalemik, bass li2anno ne7na sme3na w-3refna enno 7a2i2atan houe moukhallis el-3alam." |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْقالو نالمراة: "حنايَ دابا ما كنآمنو شي بْسباب الكلام ديالك. دابا سمعْنا بْيَدْنا وْعارفين بلّي د بالصَّحّ هَدا هُوَ المُنجّي د الدنيا." |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: ”نَحْنُ نُؤْمِنُ، لَا لِأَنَّكِ أَخْبَرْتِنَا، بَلْ لِأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ هُوَ حَقًّا مُنْقِذُ الْعَالَمِ.“ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | وقالوا للمرأة اننا لسنا بعد بسبب كلامك نؤمن. لاننا نحن قد سمعنا ونعلم ان هذا هو بالحقيقة المسيح مخلّص العالم |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | وَقَالُوا لِلمَرْأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِنَاءً عَلَى كَلَامِكِ، لِأنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأنفُسِنَا. وَنَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أنَّ هَذَا الإنْسَانَ هُوَ حَقًّا مُخَلِّصُ العَالَمِ.» |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | فقالوا للمَرأةِ: "لم نؤمن بِهِ لأنّكِ أخبَرتِ عَنهُ فحَسب، ولكنّنا آمنَّا بِهِ لأنَّنا سَمِعناهُ. وعَرَفنا أنَّهُ ولا رَيبَ مُنقِذُ البَشَرِ أجمَعينَ". |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | وقَالُوا لِلْمْرَا: «أَحْنَا تَوَّا نَمْنُوا بِيهْ، مُشْ عْلَى خَاطِرْ كْلَامِكْ، آمَا عْلَى خَاطِرْ أَحْنَا بِيدْنَا سْمَعْنَاهْ، وعْرَفْنَا إِنُّو بِالحَقْ هُوَّ الِّي يْنَجِّي العَالِمْ». |