John 4:42 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaalu le_l mara, “Bavd da niḥna maa aamanna valashaan al kalaam bitaavik bass, laakin vashaan niḥna be zaatna simivna, wa virifna ’innu da huwa be_l ḥagiiga_l Masiiḥ, Muxalliṣ ad dunya.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالُوا لِلمَرْأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِنَاءً عَلَى كَلَامِكِ، لِأنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأنفُسِنَا. وَنَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أنَّ هَذَا الإنْسَانَ هُوَ حَقًّا مُخَلِّصُ العَالَمِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) وقالوا لِلمَرأَة: «لا نُؤمِنُ الآنَ عن قَولِك، فقَد سَمِعناهُ نَحنُ وعَلِمنا أَنَّه مُخَلِّصُ العالَمِ حَقًّا».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: ”نَحْنُ نُؤْمِنُ، لَا لِأَنَّكِ أَخْبَرْتِنَا، بَلْ لِأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ هُوَ حَقًّا مُنْقِذُ الْعَالَمِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa gaalu le_l mara, “Bavd da niḥna maa aamanna valashaan al kalaam bitaavik bass, laakin vashaan niḥna be zaatna simivna, wa virifna ’innu da huwa be_l ḥagiiga_l Masiiḥ, Muxalliṣ ad dunya.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و قالو لِلمَرَه: ”بَعَد دا نِحنا ما آمَنّا عَلَشان الكَلام بِتاعِك بَس، لَكِن عَشان نِحنا بِزاتنا سِمِعنا، و عِرِفنا إنّو دا هو بِالحَقيقَه المَسيح، مُخَلِّص الدُّنيا.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) وكانو يْقولو للمْرا: "ماشي على حْكايتَك اللي آمننا، خاطَر حْنا بالدات سْمَعنا ورانا عارفين باللي صَح هَدا هُوَ سَلاّك الدَنيا".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) وقالوا لِلمَرأةِ: «نَحنُ نُؤمِنُ الآنَ، لا لِكلامِكِ، بل لأنّنا سَمِعناهُ بأنفُسِنا وعَرَفنا أنّهُ بالحقيقةِ هوَ مُخَلّصُ العالَمِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 وْقَالُوا لِلمْرَا: «أَحْنَا تَوْ نِمّْنُوا بِيهْ، مُوشْ بِسْبَبْ كْلاَمِكْ، آمَا رَانَا أَحْنَا بِيدْنَا سْمَعْنَا وِعْرَفْنَا الِّي هُوَ بِالحَقْ المُخَلِّصْ مْتَاعْ العَالَمْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: «إِنَّنَا لَسْنَا بَعْدُ بِسَبَبِ كَلَامِكِ نُؤْمِنُ، لِأَنَّنَا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنَا وَنَعْلَمُ أَنَّ هَذَا هُوَ بِٱلْحَقِيقَةِ ٱلْمَسِيحُ مُخَلِّصُ ٱلْعَالَمِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) وقالوا للمَرأةِ: «إنَّنا لَسنا بَعدُ بسَبَبِ كلامِكِ نؤمِنُ، لأنَّنا نَحنُ قد سمِعنا ونَعلَمُ أنَّ هذا هو بالحَقيقَةِ المَسيحُ مُخَلِّصُ العالَمِ».
Arabic Bible ERV 2009 وَقالُوا لِلمَرأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِناءً عَلَى كَلامِكِ، لِأنَّنا سَمِعْناهُ بِأنفُسِنا. وَنَحنُ نَعلَمُ الآنَ أنَّ هَذا الإنسانَ هُوَ حَقّاً مُخَلِّصُ العالَمِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) وقالوا للمرأة: «إننا لا نؤمن بعد الآن بسبب كلامك، بل نؤمن لأننا سمعناه بأنفسنا، وعرفنا أنه مخلص العالم حقا!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالُو لْلْمْرَاة: «رَاهْ حْنَا مَاشِي غِيرْ بْسْبَابْ كْلَامْكْ كَنْآمْنُو، وَلَكِنْ كَنْآمْنُو حِيتْ حْنَا نِيتْ سْمَعْنَاهْ وْعْرَفْنَا بْلِّي بْالصَّحْ هَادَا هُوَ الْمُنَجِّي دْيَالْ نَاسْ الدّْنْيَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) وَكانُوا يَقُولُونَ لِلمَرْأَةِ: "لَسْنا مِنْ أَجْلِ كَلامِكِ نُؤْمِنُ الآنَ، لأَنَّا نَحْنُ قَدْ سَمِعْنا وَنَعْلَمُ أَنَّ هَذَا هُوَ بالحَقيقَةِ المَسِيحُ مُخَلِّصُ العَالم".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: «إِنَّنَا لاَ نُؤْمِنُ بَعْدَ الآنَ بِسَبَبِ كَلاَمِكِ، بَلْ نُؤْمِنُ لأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ مُخَلِّصُ الْعَالَمِ حَقّاً!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) w-2alo lal-mara: "ne7na halla2 min2ãmin, mish la-kalemik, bass li2anno ne7na sme3na w-3refna enno 7a2i2atan houe moukhallis el-3alam."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْقالو نالمراة: "حنايَ دابا ما كنآمنو شي بْسباب الكلام ديالك. دابا سمعْنا بْيَدْنا وْعارفين بلّي د بالصَّحّ هَدا هُوَ المُنجّي د الدنيا."
Arabic SAB (الكتاب الشريف) وَقَالُوا لِلْمَرْأَةِ: ”نَحْنُ نُؤْمِنُ، لَا لِأَنَّكِ أَخْبَرْتِنَا، بَلْ لِأَنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأَنْفُسِنَا، وَعَرَفْنَا أَنَّهُ هُوَ حَقًّا مُنْقِذُ الْعَالَمِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) وقالوا للمرأة اننا لسنا بعد بسبب كلامك نؤمن. لاننا نحن قد سمعنا ونعلم ان هذا هو بالحقيقة المسيح مخلّص العالم
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) وَقَالُوا لِلمَرْأةِ: «لَمْ نَعُدْ نُؤْمِنُ بِنَاءً عَلَى كَلَامِكِ، لِأنَّنَا سَمِعْنَاهُ بِأنفُسِنَا. وَنَحْنُ نَعْلَمُ الآنَ أنَّ هَذَا الإنْسَانَ هُوَ حَقًّا مُخَلِّصُ العَالَمِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فقالوا للمَرأةِ: "لم نؤمن بِهِ لأنّكِ أخبَرتِ عَنهُ فحَسب، ولكنّنا آمنَّا بِهِ لأنَّنا سَمِعناهُ. وعَرَفنا أنَّهُ ولا رَيبَ مُنقِذُ البَشَرِ أجمَعينَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) وقَالُوا لِلْمْرَا: «أَحْنَا تَوَّا نَمْنُوا بِيهْ، مُشْ عْلَى خَاطِرْ كْلَامِكْ، آمَا عْلَى خَاطِرْ أَحْنَا بِيدْنَا سْمَعْنَاهْ، وعْرَفْنَا إِنُّو بِالحَقْ هُوَّ الِّي يْنَجِّي العَالِمْ».