John 18:11 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv gaal le Buṭrus, “Xuṭṭ as seef fi maḥallu. Kubbaayat al wajav al Abu addaani, maa bashraba?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ يَسوعُ لِبُطْرُسَ: «أرْجِعْ سَيفَكَ إلَى غِمْدِهِ. أَتُريدُنِي أنْ لَا أشرَبَ كَأسَ الآلَامِ الَّتِي أعْطَاهَا الآبُ لِي؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فقالَ يسوعُ لِبُطرُس: «أَغمِدِ السَّيف. أَفَلا أَشرَبُ الكَأسَ الَّتي ناوَلَني أَبي إِيَّاها».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَقَالَ عِيسَى لِبُطْرُسَ: ”ضَعْ سَيْفَكَ فِي غِمْدِهِ. الْكَأْسُ الَّتِي أَعْطَانِي الْأَبُ أَلَا أَشْرَبُهَا؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa Yasuuv gaal le Buṭrus, “Xuṭṭ as seef fi maḥallu. Kubbaayat al wajav al Abu addaani, maa bashraba?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و يَسُوع قال لِبُطْرُس: ”خُت السّيف في مَحَلّو. كُبّايَة الوَجَع الأبو أدّاني، ما بَشرَبا؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) قال يَسوع لبُطرُس: "رَد السيف للغْمَد، ما نَشرَبش الكاس اللي عْطاهالي الآب؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فقالَ يَسوعُ لبُطرُسَ: «رُدّ سَيفَك إلى غِمدِهِ! ألا أشرَبُ كأسَ الآلامِ التي جَعَلها لي الآبُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 قَالْ يَسُوعْ لْبُطْرُسْ: «رَجَّعْ سِيفِكْ لِلغْمَدْ مْتَاعُو! يَاخِي مَا نُشْرُبْشْ الكَاسْ الِّي عْطَاهَالِي الآبْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَقَالَ يَسُوعُ لِبُطْرُسَ: «ٱجْعَلْ سَيْفَكَ فِي ٱلْغِمْدِ! ٱلْكَأْسُ ٱلَّتِي أَعْطَانِي ٱلْآبُ أَلَا أَشْرَبُهَا؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فقالَ يَسوعُ لبُطرُسَ: «اجعَلْ سيفَكَ في الغِمدِ! الكأسُ الّتي أعطاني الآبُ ألا أشرَبُها؟».
Arabic Bible ERV 2009 فَقالَ يَسوعُ لِبُطْرُسَ: «أرْجِعْ سَيفَكَ إلى غِمْدِهِ. أتُريدُني أنْ لا أشرَبَ كأسَ الآلامِ الَّتي أعطاها الآبُ لي؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فقال يسوع لبطرس: «أعد السيف إلى غمده! الكأس التي أعطاني الآب، ألا أشربها؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْݣَالْ يَسُوعْ لْبُطْرُسْ: «رَدّْ سِيفْكْ لْجْوَاهْ! وَاشْ مَا غَادِيشْ نْشْرَبْ هَادْ الْكَاسْ اللِّي عْطَاهْ لِيَّ الْآبْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَقَالَ يَسُوعُ لِبُطرُسَ: "إِجْعَل السَّيْفَ فِي الغِمْدِ، الكَأْسُ الَّتِي أَعْطانِي الآبُ أَلاَ أَشْرَبُها؟".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَقَالَ يَسُوعُ لِبُطْرُسَ: «أَعِدِ السَّيْفَ إِلَى غِمْدِهِ! الْكَأْسُ الَّتِي أَعْطَانِي الآبُ، أَلاَ أَشْرَبُهَا؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) 2al YASOU3 la-Boutros: "redd seyfak 3a-matra7o! Ma baddak eshrab el-kes yalle 3atane hiye el-Ãb?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) ديك الساعة قال يَسوع نْبُطْرُس: "ردّ السيف ديالك نْجواه. الكاس الّي عْطاني الآب، واش ما نشربوْ شي؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَقَالَ عِيسَى لِبُطْرُسَ: ”ضَعْ سَيْفَكَ فِي غِمْدِهِ. الْكَأْسُ الَّتِي أَعْطَانِي الْأَبُ أَلَا أَشْرَبُهَا؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فقال يسوع لبطرس اجعل سيفك في الغمد. الكاس التي اعطاني الآب ألا اشربها
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَقَالَ يَسوعُ لِبُطْرُسَ: «أرْجِعْ سَيفَكَ إلَى غِمْدِهِ. أَتُريدُنِي أنْ لَا أشرَبَ كَأسَ الآلَامِ الَّتِي أعْطَاهَا الآبُ لِي؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) والتَفَتَ (سلامُهُ علينا) إلى صَخر قائلاً: "أعِدْ سَيفَكَ إلى غِمدِهِ، أفلا أشرَبُ كأسَ الآلامِ الّتي قَدَّرَها لي اللهُ الأبُ الرَّحيمُ!؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) قَالْ يَسُوعْ لْبُطْرُسْ: «رَجَّعْ سِيفِكْ لِبْلَاصْتُو! يَاخِي مُشْ لَازِمْنِي نُشْرُبْ كَاسْ الوْجَايَعْ الِّي عْطَاهَولِي الآبْ؟».