John 14:28 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu simivtu ’inni gulta leekum, Ana maashi wa baji leekum taani. Wa iza intu bitḥibbuuni, kuntu tafraḥu, vashaan ana maashi le_l Abu. Valashaan al Abu akbar minni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَمِعْتُمُونِي أقُولُ لَكُمْ إنِّي ذَاهِبٌ ثُمَّ إنِّي آتٍ إلَيكُمْ ثَانِيَةً. إنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي افرَحُوا لِأنِّي ذَاهِبٌ إلَى الآبِ، فَالآبُ أعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | سمِعتُموني أَقولُ لَكم: أَنا ذاهِبٌ، ثُمَّ أَرجِعُ إِلَيكُم. لو كُنتُم تُحِبُّوني، لَفَرِحتُم بِأَنِّي ذاهِبٌ إِلى الآب، لأَنَّ الآبَ أَعظَمُ مِنِّي. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | سَمِعْتُمْ مَا قُلْتُهُ: ’أَنَا ذَاهِبٌ، ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَيْكُمْ.‘ فَإِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونِي، اِفْرَحُوا لِأَنِّي ذَاهِبٌ إِلَى الْأَبِ، لِأَنَّ الْأَبَ أَعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Intu simivtu ’inni gulta leekum, Ana maashi wa baji leekum taani. Wa iza intu bitḥibbuuni, kuntu tafraḥu, vashaan ana maashi le_l Abu. Valashaan al Abu akbar minni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | إنتو سِمِعتو إنّي قُلتَ ليكُم: أنا ماشي و بَجي ليكُم تاني. و إذا إنتو بِتحِبّوني، كُنتو تَفرَحو، عَشان أنا ماشي لِلأبو. عَلَشان الأبو أكبَر مِنّي. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | سْمَعتو باللي قُلتَلكُم، نْروح ونْجي ليكُم، وَلاّ جيتو تْحَبّوني تَفَّرحو اللي راني رايَح للآب، خاطَر الآب كْبير علِيَّ، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | قُلتُ لكُم: أنا ذاهِبٌ وسأرجِـعُ إلَيكُم، فإنْ كُنتُم تُحبّوني فَرِحْتُم بأنّي ذاهِبٌ إلى الآبِ، لأنّ الآبَ أعظَمُ مِنّي. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | إِنْتُومَا سْمَعْتُونِي كِقُلْتْ: آنَا مَاشِي وْبِشْ نَرْجْعِلْكُمْ، كَانْ جِيتُوا تْحِبُّونِي رَاكُمْ فْرَحْتُوا الِّي آنَا مَاشِي لِلآبْ، عْلَى خَاطِرْ الآبْ أَعْظِمْ مِنِّي. |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | سَمِعْتُمْ أَنِّي قُلْتُ لَكُمْ: أَنَا أَذْهَبُ ثُمَّ آتِي إِلَيْكُمْ. لَوْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي لَكُنْتُمْ تَفْرَحُونَ لِأَنِّي قُلْتُ أَمْضِي إِلَى ٱلْآبِ، لِأَنَّ أَبِي أَعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | سمِعتُمْ أنّي قُلتُ لكُمْ: أنا أذهَبُ ثُمَّ آتي إلَيكُمْ. لو كنتُم تُحِبّونَني لكُنتُمْ تفرَحونَ لأنّي قُلتُ أمضي إلَى الآبِ، لأنَّ أبي أعظَمُ مِنّي. |
| Arabic Bible ERV 2009 | سَمِعْتُمُونِي أقُولُ لَكُمْ إنِّي ذاهِبٌ ثُمَّ إنِّي آتٍ إلَيْكُمْ ثانِيَةً. إنْ كُنتُمْ تُحِبُّونَنِي افرَحُوا لِأنِّي ذاهِبٌ إلَى الآبِ، فَالآبُ أعظَمُ مِنِّي. |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | سمعتم أني قلت لكم: إني ذاهب عنكم ثم أعود إليكم. فلو كنتم تحبونني، لكنتم تبتهجون لأني ذاهب إلى الآب، لأن الآب أعظم مني. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | رَاكُمْ سْمَعْتُو بْلِّي ݣْلْتْ لِيكُمْ: أَنَا غَنْمْشِي وْغَنْعَاوْدْ نْرْجَعْ لِيكُمْ، كُونْ كْنْتُو كَتْبْغِيوْنِي كُونْ رَاكُمْ فْرَحْتُو مْلِّي ݣْلْتْ أَنَا غَنْمْشِي عَنْدْ الْآبْ، حِيتْ الْآبْ فْضَلْ مْنِّي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | قَدْ سَمِعْتُمْ أَنِّي قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي ذَاهِبٌ، ثُمَّ آتي إِلَيكُمْ، لَو كُنْتُمْ تُحِبُّوني لَكُنْتُمْ تَفْرَحونَ بِقَوْلِي، إِني ماضٍ إِلَى الآبِ، لأَنَّ أَبِي أَعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | سَمِعْتُمْ أَنِّي قُلْتُ لَكُمْ: إِنِّي ذَاهِبٌ عَنْكُمْ ثُمَّ أَعُودُ إِلَيْكُمْ. فَلَوْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي، لَكُنْتُمْ تَبْتَهِجُونَ لأَنِّي ذَاهِبٌ إِلَى الآبِ، لأَنَّ الآبَ أَعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | 2eltelkon: Ana raye7 w-ra7 erja3 la-3andkon, eza kento bit7ebboune fre7to bi-enno raye7 la-3and el-Ãb, li2anno el-Ãb a3zam minne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | سمعْتو بلّي قُلْتْ لكُم: «أنا ماشّي فحالي وْغادي نرجع نْعندكُم.» إدا كُنْتو كتعزّوني، خصْكُم تفرحو، حيت قُلْتْ لكُم بلّي أنا ماشّي نْعند الآب، حيت الآب عظيم منّي. |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | سَمِعْتُمْ مَا قُلْتُهُ: ’أَنَا ذَاهِبٌ، ثُمَّ أَرْجِعُ إِلَيْكُمْ.‘ فَإِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونِي، اِفْرَحُوا لِأَنِّي ذَاهِبٌ إِلَى الْأَبِ، لِأَنَّ الْأَبَ أَعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | سمعتم اني قلت لكم انا اذهب ثم آتي اليكم. لو كنتم تحبونني لكنتم تفرحون لاني قلت امضي الى الآب. لان ابي اعظم مني. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | سَمِعْتُمُونِي أقُولُ لَكُمْ إنِّي ذَاهِبٌ ثُمَّ إنِّي آتٍ إلَيكُمْ ثَانِيَةً. إنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَنِي افرَحُوا لِأنِّي ذَاهِبٌ إلَى الآبِ، فَالآبُ أعْظَمُ مِنِّي. |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | وإنِّي لمُذَكِّرُكُم: إنِّي راحِلٌ عَنكُم وسأعُودُ إليكُم ثانيةً، فكونوا مَسرُورينَ بذلِكَ مِن أجلي إن كُنتُم تُحِبُّونَني حَقّا. إنّي عائدٌ إلى اللهِ الأبِ الرَّحمنِ، وهو أعظَمُ مِنّي. |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | إِنْتُومَا سْمَعْتُونِي كِي قُلْتِلْكُمْ: آنَا مَاشِي وبِشْ نَرْجْعِلْكُمْ. كَانْكُمْ تْحِبُّونِي تَوَّا تِفْرْحُوا الِّي آنَا مَاشِي لِلْآبْ، عْلَى خَاطِرْ الآبْ أَعْظِمْ مِنِّي. |