Ephesians 1:21 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa foog kullu riyaasa wa sulṭa wa guwwa wa mamlaka wa kullu ism al bidduuhu le_n naas, mush fi_z zaman da bass, laakin fi_j jaai kamaan.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ تُوِّجَ يَسُوعُ فَوْقَ كُلِّ حَاكِمٍ وَسُلطَةٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ وَكُلِّ اسْمٍ يَحْمِلُ نُفُوذًا، لَا فِي العَصرِ الحَاضِرِ فَحَسْبُ، بَلْ فِي العَصرِ الآتِي أيْضًا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فَوقَ كُلِّ صاحِبِ رِئاسةٍ وسُلْطان وقُوَّةٍ وسِيادة وفَوقَ كُلِّ ٱسمٍ يُسَمَّى بِه مَخْلوق، لا في هٰذا الدَّهْر وَحدَه، بل في الدَّهْرِ الآتي أَيضًا،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَوْقَ كُلِّ الْحُكَّامِ وَالْقَادَةِ وَالرُّؤَسَاءِ وَالسَّادَةِ وَكُلِّ أَلْقَابِ السُّلْطَةِ الْمَوْجُودَةِ، لَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا فَقَطْ، بَلْ فِي الْآخِرَةِ أَيْضًا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa huwa foog kullu riyaasa wa sulṭa wa guwwa wa mamlaka wa kullu ism al bidduuhu le_n naas, mush fi_z zaman da bass, laakin fi_j jaai kamaan.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و هو فوق كُلّو رياسَه و سُلطَه و قُوَّه و مَملَكَه و كُلّو إسم البِدّوهو لِلنّاس، مُش في الزَّمَن دا بَس، لَكِن في الجّاي كَمان.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) فوق كُل رِياسة وحُكمة وقُدرة وسِيادة وفوق كُل آسَم يَتسَمّا، ماشي بَرك في هاد الزْمان، فالزْمان الجاي تاني،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فوقَ كُلّ رِئاسَةٍ وسُلطانٍ وقُوّةٍ وسِيادَةٍ، وفَوقَ كُلّ اَسمٍ يُسَمّى، لا في هذا الدّهرِ فقط، بَلْ في الدّهرِ الآتي أيضًا،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 فُوقْ كُلْ رِئَاسَة وْسُلْطَة وْقُوَّة وِسْيَادَة وْكُلْ اسْمْ يِتْسَمَّى مُوشْ فِي الزْمَانْ هَاذَا بَرْكْ آمَا فِي الزْمَانْ الِّي جَايْ زَادَا.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَوْقَ كُلِّ رِيَاسَةٍ وَسُلْطَانٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ، وَكُلِّ ٱسْمٍ يُسَمَّى لَيْسَ فِي هَذَا ٱلدَّهْرِ فَقَطْ بَلْ فِي ٱلْمُسْتَقْبَلِ أَيْضًا،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فوقَ كُلِّ رياسَةٍ وسُلطانٍ وقوَّةٍ وسيادَةٍ، وكُلِّ اسمٍ يُسَمَّى ليس في هذا الدَّهرِ فقط بل في المُستَقبَلِ أيضًا،
Arabic Bible ERV 2009 لَقَدْ تُوِّجَ يَسُوعُ فَوقَ كُلِّ حاكِمٍ وَسُلطَةٍ وَقُوَّةٍ وَسِيادَةٍ وَكُلِّ اسْمٍ يَحمِلُ نُفوذاً، لا فِي العَصرِ الحاضِرِ فَحَسبُ، بَلْ فِي العَصرِ الآتِي أيضاً.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) أرفع جدا من كل رئاسة وسلطة وقوة وسيا دة، ومن كل اسم يسمى، لا في هذا العالم وحسب، بل في ذلك الآتي أيضا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) فُوقْ ݣَاعْ الرُّؤَسَا وْالسُّلُطَاتْ وْالْقُوَّاتْ وْالْمْسْؤُولِينْ، وْفُوقْ كُلّْ إِسْمْ مْعْرُوفْ، مَاشِي غِيرْ فْهَادْ الزّْمَانْ وَلَكِنْ حْتَّى فْالزّْمَانْ اللِّي جَايْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَوْقَ كُلِّ رِئَاسَةٍ وَسُلْطانٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ وَكُلِّ اسْمٍ يُسَمَّى بِهِ مَخْلُوقٌ لَيْسَ فِي هَذَا الدَّهْرِ فَحَسْب بَلْ فِي الدَّهْرِ الآتِي أَيْضًا،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) أَرْفَعَ جِدّاً مِنْ كُلِّ رِئَاسَةٍ وَسُلْطَةٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ، وَمِنْ كُلِّ اسْمٍ يُسَمَّى، لاَ فِي هَذَا الْعَالَمِ وَحَسْبُ، بَلْ فِي ذَلِكَ الآتِي أَيْضاً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) fo2 kell ri2ase w-soultan w-2ouwwe w-siyede, fo2 kell esm byetsamma, mish bass bi-hal-3alam, 7atta bel-3alam el-jeye kamen,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) فوق كُل رياسة وْسُلطة وْقوّة وْسيادة وْكُل اِسم الّي كيدكروه، ماشي غير في هَد الدنيا، وَلكن حتّى في الدنيا الّي ماجّة،
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَوْقَ كُلِّ الْحُكَّامِ وَالْقَادَةِ وَالرُّؤَسَاءِ وَالسَّادَةِ وَكُلِّ أَلْقَابِ السُّلْطَةِ الْمَوْجُودَةِ، لَا فِي هَذِهِ الدُّنْيَا فَقَطْ، بَلْ فِي الْآخِرَةِ أَيْضًا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فوق كل رياسة وسلطان وقوة وسيادة وكل اسم يسمى ليس في هذا الدهر فقط بل في المستقبل ايضا
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) لَقَدْ تُوِّجَ يَسُوعُ فَوْقَ كُلِّ حَاكِمٍ وَسُلطَةٍ وَقُوَّةٍ وَسِيَادَةٍ وَكُلِّ اسْمٍ يَحْمِلُ نُفُوذًا، لَا فِي العَصرِ الحَاضِرِ فَحَسْبُ، بَلْ فِي العَصرِ الآتِي أيْضًا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) فَوقَ كُلِّ الكائِناتِ الخَفيّةِ مِن المَلائِكةِ والجِنِّ والجانِ والشّياطِين، وجَعَلَ اسمَهُ فَوقَ كُلِّ الأسماءِ، وإنّ اسمَهُ يَطغى عليها في الآخِرةِ كَما في هذِهِ الدُّنيا،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) فُوقْ كُلْ رِئَاسَة وسُلْطَة وقُوَّة وسْيَادَة وكُلْ إِسْمْ يِتْسَمَّى، مُشْ فِي الزْمَانْ هَاذَا بَرْكْ، آمَا فِي الآخْرَة زَادَا،