Acts 26:14 — Compare Translations

23 translations compared side by side

TranslationText
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma kulluna wagavna vala_l arḍ, simivta ṣoot yaguul leiya be_l lugha_l Vibraaniyya, Shaawuul, Shaawuul, le shinu taṭrudni? Ṣavb valeek bitgaawimni.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَوَقَعنَا جَمِيعًا عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوْتًا يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: ‹يَا شَاوُلُ، يَا شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ أنْتَ تُؤذِي نَفْسَكَ إذْ تُحَاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) فسَقَطْنا جَميعًا إِلى الأَرض، وسَمِعتُ صَوتًا يَقولُ لي بِالعِبرِيَّة: شاوُل، شاوُل، لِماذا تَضطَهِدُني؟ يَصعُبُ عَليكَ أَن تَرفِسَ المِهْماز.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الْأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتًا يَقُولُ لِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ: ’يَا شَاوُلُ! يَا شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمِنْخَاسَ.‘
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) Wa lamma kulluna wagavna vala_l arḍ, simivta ṣoot yaguul leiya be_l lugha_l Vibraaniyya, Shaawuul, Shaawuul, le shinu taṭrudni? Ṣavb valeek bitgaawimni.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) و لَمّا كُلُّنا وَقَعنا عَلى الأرض، سِمِعتَ صوت يَقول لَي بِّاللُغَه العِبرانيَّه: شَاوُل، شَاوُل، لِشِنو تَطرُدني؟ صَعب عَليك بِتقاوِمني.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) طَحنا كامَل على الأرض وسْمَعت صوت يْقوللي باللُغة العِبريّة: "شاوَل، شاوَل، عْلاش راك شاحَن عليَّ، صْعيب عليك باش تْرَكَّل المَهمَز"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) فوقَعْنا كُلّنا إلى الأرضِ، وسَمِعْتُ صَوتًا يَقولُ لي بالعبرِيّةِ: شاولُ! شاولُ! لِماذا تَضطهِدُني؟ صَعبٌ علَيكَ أنْ تُقاوِمَني.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 طُحْنَا الكُلْنَا عْلَى الأَرْضْ وِسْمَعْتْ صُوتْ يْنَادِيلِي بِاللُّغَة العِبْرِيَّة وْقَالْ: \شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلاَشْ تِضْطَهِدْ فِيَّ؟ صْعِيبْ عْلِيكْ بَاشْ تِمْشِي فُوقْ الْأَبَارِي!\
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) فَلَمَّا سَقَطْنَا جَمِيعُنَا عَلَى ٱلْأَرْضِ، سَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُنِي وَيَقُولُ بِٱللُّغَةِ ٱلْعِبْرَانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ مَنَاخِسَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) فلَمّا سقَطنا جميعُنا علَى الأرضِ، سمِعتُ صوتًا يُكلِّمُني ويقولُ باللُّغَةِ العِبرانيَّةِ: شاوُلُ، شاوُلُ! لماذا تضطَهِدُني؟ صَعبٌ علَيكَ أنْ ترفُسَ مَناخِسَ.
Arabic Bible ERV 2009 فَوَقَعنا جَمِيعاً عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوتاً يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرامِيَّةِ: ‹يا شاوُلُ، يا شاوُلُ، لِماذا تَضطَهِدُنِي؟ أنتَ تُؤذِي نَفسَكَ إذْ تُحاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) فسقطنا كلنا على الأرض. وسمعت صوتا يناديني باللغة العبرية قائلا: شاول، شاول، لماذا تضطهدني؟ يصعب عليك أن ترفس المناخس.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) وْطْحْنَا كُلّْنَا لْلْأَرْضْ، وْسْمَعْتْ صُوتْ كَيْݣُولْ لِيَّ بْاللُّغَة الْعِبْرِيَّة: شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلَاشْ كَتّْعَدَّى عْلِيَّ؟ رَاهْ صْعِيبْ عْلِيكْ تْوْقَفْ فْوَجْهِي.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) فَسَقَطْنَا جَميعُنَا عَلَى الأرْضِ وَسَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُني ويَقولُ باللَّغَةِ العِبْرانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ، لِمَ تَضْطَهدُنِي؟ إنَّهُ لَصَعْبٌ عَلَيْكَ أن تَرْفِسَ المَنَاخِس
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتاً يُنَادِينِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ قَائِلاً: شَاوُلُ، شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ يَصْعُبُ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمَنَاخِسَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App) W-wa2a3na kellna 3al-ard, w-sme3t sawt 3am bi2elle bel-3ebrane: Shawol! Shawol! Leysh 3am tedtehedne? Sa3be 3lek enno t2ewemne.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT) وْطِحْنا كاملين على الرحبة، وانا سمعْتْ واحد الصوت كيتكلّم معيَ وْكيقول باللُغة العبريّة: «شاول، شاول، علاش كَتْـتعدّى عليَّ؟ صعيب عليك تركل المناخس.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف) فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الْأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتًا يَقُولُ لِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ: ’يَا شَاوُلُ! يَا شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمِنْخَاسَ.‘
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) فلما سقطنا جميعنا على الارض سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية شاول شاول لماذا تضطهدني. صعب عليك ان ترفس مناخس.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) فَوَقَعنَا جَمِيعًا عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوْتًا يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: ‹يَا شَاوُلُ، يَا شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ أنْتَ تُؤذِي نَفْسَكَ إذْ تُحَاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) أوقَعنا جَميعًا أرضًا، وعَلا بَعدَهُ صَوتٌ يَتَحَدَّثُ بالعِبريّة قائلاً: "شاولُ! يا شاولُ، لِما تَضطَهِدُني؟! إنّكَ بذلِكَ تُقاوِمُ إرادةَ اللهِ دونَ جَدوى كدابّةٍ تَرفُسُ المِنخاسَ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) يَاخِي طُحْنَا الكُلْ فِي القَاعَة، وسْمَعْتْ صُوتْ يْقُلِّي بِاللُّوغَة العِبْرِيَّة: "شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلَاشْ تِضْطَهِدْ فِيَّا؟ كِي تْقَاوِمْنِي رَاكْ تَاذِي فِي رُوحِكْ!".