Acts 26:14 — Compare Translations
23 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kulluna wagavna vala_l arḍ, simivta ṣoot yaguul leiya be_l lugha_l Vibraaniyya, Shaawuul, Shaawuul, le shinu taṭrudni? Ṣavb valeek bitgaawimni. |
| Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَقَعنَا جَمِيعًا عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوْتًا يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: ‹يَا شَاوُلُ، يَا شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ أنْتَ تُؤذِي نَفْسَكَ إذْ تُحَاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.› |
| Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة)) | فسَقَطْنا جَميعًا إِلى الأَرض، وسَمِعتُ صَوتًا يَقولُ لي بِالعِبرِيَّة: شاوُل، شاوُل، لِماذا تَضطَهِدُني؟ يَصعُبُ عَليكَ أَن تَرفِسَ المِهْماز. |
| Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف) | فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الْأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتًا يَقُولُ لِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ: ’يَا شَاوُلُ! يَا شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمِنْخَاسَ.‘ |
| Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978) | Wa lamma kulluna wagavna vala_l arḍ, simivta ṣoot yaguul leiya be_l lugha_l Vibraaniyya, Shaawuul, Shaawuul, le shinu taṭrudni? Ṣavb valeek bitgaawimni. |
| Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس) | و لَمّا كُلُّنا وَقَعنا عَلى الأرض، سِمِعتَ صوت يَقول لَي بِّاللُغَه العِبرانيَّه: شَاوُل، شَاوُل، لِشِنو تَطرُدني؟ صَعب عَليك بِتقاوِمني. |
| Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية) | طَحنا كامَل على الأرض وسْمَعت صوت يْقوللي باللُغة العِبريّة: "شاوَل، شاوَل، عْلاش راك شاحَن عليَّ، صْعيب عليك باش تْرَكَّل المَهمَز"، |
| Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة) | فوقَعْنا كُلّنا إلى الأرضِ، وسَمِعْتُ صَوتًا يَقولُ لي بالعبرِيّةِ: شاولُ! شاولُ! لِماذا تَضطهِدُني؟ صَعبٌ علَيكَ أنْ تُقاوِمَني. |
| Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018 | طُحْنَا الكُلْنَا عْلَى الأَرْضْ وِسْمَعْتْ صُوتْ يْنَادِيلِي بِاللُّغَة العِبْرِيَّة وْقَالْ: \شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلاَشْ تِضْطَهِدْ فِيَّ؟ صْعِيبْ عْلِيكْ بَاشْ تِمْشِي فُوقْ الْأَبَارِي!\ |
| Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس) | فَلَمَّا سَقَطْنَا جَمِيعُنَا عَلَى ٱلْأَرْضِ، سَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُنِي وَيَقُولُ بِٱللُّغَةِ ٱلْعِبْرَانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ مَنَاخِسَ. |
| Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل)) | فلَمّا سقَطنا جميعُنا علَى الأرضِ، سمِعتُ صوتًا يُكلِّمُني ويقولُ باللُّغَةِ العِبرانيَّةِ: شاوُلُ، شاوُلُ! لماذا تضطَهِدُني؟ صَعبٌ علَيكَ أنْ ترفُسَ مَناخِسَ. |
| Arabic Bible ERV 2009 | فَوَقَعنا جَمِيعاً عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوتاً يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرامِيَّةِ: ‹يا شاوُلُ، يا شاوُلُ، لِماذا تَضطَهِدُنِي؟ أنتَ تُؤذِي نَفسَكَ إذْ تُحاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.› |
| Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA) | فسقطنا كلنا على الأرض. وسمعت صوتا يناديني باللغة العبرية قائلا: شاول، شاول، لماذا تضطهدني؟ يصعب عليك أن ترفس المناخس. |
| Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية) | وْطْحْنَا كُلّْنَا لْلْأَرْضْ، وْسْمَعْتْ صُوتْ كَيْݣُولْ لِيَّ بْاللُّغَة الْعِبْرِيَّة: شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلَاشْ كَتّْعَدَّى عْلِيَّ؟ رَاهْ صْعِيبْ عْلِيكْ تْوْقَفْ فْوَجْهِي. |
| Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس) | فَسَقَطْنَا جَميعُنَا عَلَى الأرْضِ وَسَمِعْتُ صَوْتًا يُكَلِّمُني ويَقولُ باللَّغَةِ العِبْرانِيَّةِ: شَاوُلُ، شَاوُلُ، لِمَ تَضْطَهدُنِي؟ إنَّهُ لَصَعْبٌ عَلَيْكَ أن تَرْفِسَ المَنَاخِس |
| Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة) | فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتاً يُنَادِينِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ قَائِلاً: شَاوُلُ، شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ يَصْعُبُ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمَنَاخِسَ. |
| Arabic Lebanese (bil 3arabe App) | W-wa2a3na kellna 3al-ard, w-sme3t sawt 3am bi2elle bel-3ebrane: Shawol! Shawol! Leysh 3am tedtehedne? Sa3be 3lek enno t2ewemne. |
| Arabic Moroccan (Northern Mor NT) | وْطِحْنا كاملين على الرحبة، وانا سمعْتْ واحد الصوت كيتكلّم معيَ وْكيقول باللُغة العبريّة: «شاول، شاول، علاش كَتْـتعدّى عليَّ؟ صعيب عليك تركل المناخس.» |
| Arabic SAB (الكتاب الشريف) | فَسَقَطْنَا كُلُّنَا عَلَى الْأَرْضِ. وَسَمِعْتُ صَوْتًا يَقُولُ لِي بِاللُّغَةِ الْعِبْرِيَّةِ: ’يَا شَاوُلُ! يَا شَاوُلُ! لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ صَعْبٌ عَلَيْكَ أَنْ تَرْفُسَ الْمِنْخَاسَ.‘ |
| Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke) | فلما سقطنا جميعنا على الارض سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية شاول شاول لماذا تضطهدني. صعب عليك ان ترفس مناخس. |
| Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ) | فَوَقَعنَا جَمِيعًا عَلَى الأرْضِ. وَسَمِعتُ صَوْتًا يَقُولُ بِاللُّغَةِ الأرَامِيَّةِ: ‹يَا شَاوُلُ، يَا شَاوُلُ، لِمَاذَا تَضْطَهِدُنِي؟ أنْتَ تُؤذِي نَفْسَكَ إذْ تُحَاوِلُ أنْ تُؤذِيَنِي.› |
| Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح) | أوقَعنا جَميعًا أرضًا، وعَلا بَعدَهُ صَوتٌ يَتَحَدَّثُ بالعِبريّة قائلاً: "شاولُ! يا شاولُ، لِما تَضطَهِدُني؟! إنّكَ بذلِكَ تُقاوِمُ إرادةَ اللهِ دونَ جَدوى كدابّةٍ تَرفُسُ المِنخاسَ!" |
| Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية) | يَاخِي طُحْنَا الكُلْ فِي القَاعَة، وسْمَعْتْ صُوتْ يْقُلِّي بِاللُّوغَة العِبْرِيَّة: "شَاوُلْ! شَاوُلْ! عْلَاشْ تِضْطَهِدْ فِيَّا؟ كِي تْقَاوِمْنِي رَاكْ تَاذِي فِي رُوحِكْ!". |