Acts 19:13
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فشَرَعَ قَوْمٌ مِنَ اليَهودِ الطَّوّافينَ المُعَزِّمينَ أنْ يُسَمّوا علَى الّذينَ بهِمِ الأرواحُ الشِّرّيرَةُ باسمِ الرَّبِّ يَسوعَ، قائلينَ: «نُقسِمُ علَيكَ بيَسوعَ الّذي يَكرِزُ بهِ بولُسُ!».
What Does This Mean?
In this verse, some traveling Jewish exorcists try to use Jesus' name to cast out evil spirits from people. They say they're doing it in the same way Paul teaches. This shows how seriously they took Jesus' power.
Explained for Children
Imagine if you had a magic word that could stop any bully. Some kids heard about this magic word and tried using it, thinking it would work like magic to solve their problems. They said the word just like another kid taught them.
Historical Background
The book of Acts was written by Luke, likely around 60-80 AD, to a non-Jewish audience explaining early Christian practices. In this context, wandering Jewish exorcists were common and attempted to use Jesus' name for their own purposes.
Living It Out Today
Today, some people might misuse religious language or symbols without understanding the depth of what they represent. For example, someone might casually say 'God bless you' without genuine faith behind it.
Topics
faithpower of Godexorcismtravelling preachersmisuse of religionJesus' name
Related Verses
Frequently Asked Questions
Why did the Jewish exorcists use Jesus' name?
The exorcists used Jesus' name because they believed it had power to cast out evil spirits, similar to how Paul preached.
What does this verse say about using God's name?
It suggests that using God's or Jesus' name should be done with genuine faith and understanding, not casually or for show.
How can we apply this lesson in our daily lives?
We must use religious language sincerely, reflecting real belief rather than just to impress others or solve problems without deep faith.
What does it mean by 'vagabond Jews'?
'Vagabond Jews' refers to traveling Jewish exorcists who moved from place to place performing their practices, often seeking personal gain.
Compare Acts 19:13 across all translations →