Revelation 10:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ኻብ ሰማይ ዝሰማዕክዎ ድምጺ ድማ መሊሱ ተዛረበኒ፡ ኪድ ነቲ ኽፉት መጽሓፍ ኣብ ኢድ እቲ ኣብ ባሕርን ኣብ ምድርን ደው ኢሉ ዘሎ መልኣኽ ውሰዶ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሰማይም የሰማሁት ድምፅ እንደ ገና ሲናገረኝና “ሂድና በባሕርና በምድር ላይ ከሚቆመው መልአክ በእጁ ያለችውን የተከፈተችውን መጽሐፍ ውሰድ፤” ሲል ሰማሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከሰማይም የሰማሁት ድምፅ እንደ ገና ሲናገረኝና። ሂድና በባሕርና በምድር ላይ ከሚቆመው መልአክ በእጁ ያለችውን የተከፈተችውን መጽሐፍ ውሰድ ሲል ሰማሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከሰማይም የሰማሁት ድምፅ እንደገና ሲናገረኝና “ሂድና በባሕርና በምድር ላይ በቆመው መልአክ በእጅ ያለችውን የተከፈተችውን መጽሐፍ ውሰድ፤” ሲል ሰማሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሳሉዋፔ ሃሳዪሺን ታኒ ሲሴዳ ኮሻይ ላዔንꬁዋ ዛሪዴ ታና፥ «ኣባ ቦላኒኔ ቢታ ቦላን ኤቄዳ ኪታንቻ ኩሺያን ዶያ ዴዒያ ፃፄቶ ማፃፋ ባዴ ኣካ» ያጊያዋ ሲሳዲ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ ሳሉዋፐ ሃሳይሽን ታን ስሴዳ ኮሻይ ላኤንዋ ዛሪደ ታና፥ “አባ ቦላንነ ቢታ ቦላን ኤቄዳ ኪታንቻ ኩሽያን ዶያ ደእያ ጻጸቶ ማጻፋ ባደ አካ” ያግያዋ ስሳድ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, saluwaappe haasayishshin taani siseedda kooshshay laa'entsuwaa zaariide taana, «Abbaa bollaaninne biittaa bollan ek'k'eedda kiitanchchaa kushiyan dooyaa de'iyaa s'aas'etto mas'aafaa baade akka» yaagiyaawaa sisaad.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaappe guyyiyan, saluwaappe haasayishshin taani siseedda kooshshay laa7enthuwa zaariide taana, "Abbaa bollaaninne biittaa bollan eqqeedda kiitanchchaa kushiyan dooya de7iya xaaxetto maxaafaa baade akka" yaagiyaawaa sisaaddi.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaappe guyyiyan, saluwaappe haasayishshin taani siseedda kooshshay laa7enthuwa zaariide taana, “Abbaa bollaaninne biittaa bollan eqqeedda kiitanchchaa kushiyan dooya de7iya xaaxetto maxaafaa baade akka” yaagiyaawaa sisaaddi.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye tani saloppe siyida qaalay, «Abbaa bollanne biittaa bolla eqqida kiitanchchaza kushen doyetti diza xaaththa maxaafaza baada ekka!» giidi qasseka taas yootides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎፔ ሲዪዳ ቃላይ፥ «ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዳ ኪታንቻዛ ኩሼን ዶዬቲ ዲዛ ጻ ማጻፋዛ ባዳ ኤካ!» ጊዲ ቃሴካ ታስ ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ጉዬ ታኒ ሳሎፔ ሲዪዳ ቃላይ “ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዳ ኪታንቻ ኩሼን ዶዬቲ ዲዛ ፃꬃ ማፃፋዛ ባዳ ኤካ!” ጊዲ ቃሴካ ታስ ዮቲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe guye tani salope siyada qaalay “Abba bollane biitta bolla eqida Kiitancha Kushen doyeti diza xaatha Maxaafaza baada eka!” giidi qasseka taas yootides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hessafe guye, abbaa bollanne biittaa bolla eqqidi, “Iya kushen dooyettidi de7iya xaatha maxaafaa kiitanchchuwa kusheppe ekka” yaagidi nam77antho taw odishin si7as.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄሳፌ ጉዬ፥ ኣባ ቦላኔ ቢታ ቦላ ኤቂዲ፥ «ኢያ ኩሼን ዶዬቲዲ ዴዒያ ፃꬃ ማፃፋ ኪታንቹዋ ኩሼፔ ኤካ» ያጊዲ ናምዓንꬆ ታው ኦዲሺን ሲዓስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ አባ ቦላነ ቢታ ቦላ ኤቅድ፥ “እያ ኩሸን ዶየትድ ደእያ ፃ ማፃፋ ኪታንቹዋ ኩሸፐ ኤካ” ያግድ ናምአን ታዉ ኦድሽን ስአስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, abba bollanne biitta bolla eqidi, “Iya kushen dooyetidi de7iya xaatha maxaafaa kiitanchuwa kushepe eka” yaagidi nam7antho taw odishin si7as.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hessafe guye, abbaa bollanne biittaa bolla eqqidi, “Iya kushen dooyettidi de7iya xaatha maxaafaa kiitanchchuwa kusheppe ekka” yaagidi nam77antho taw odishin si7as.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚያም ከሰማይ የሰማሁት ድምፅ እንደ ገና እንዲህ ሲል ተናገረ፤ “ሂድ፤ በባሕርና በምድር ላይ ከቆመው መልአክ እጅ የተከፈተችውን ጥቅልል መጽሐፍ ውሰድ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚያ በኋላ ከሰማይ የሰማሁት ድምፅ “በባሕርና በምድር ላይ በቆመው መልአክ እጅ ላይ ያለውንና የተከፈተውን ጥቅል መጽሐፍ ሂድና ውሰድ” ሲል እንደገና ተናገረኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኻብ ሰማይ ዝሰማዕኽዎ ድምፂ ደጊሙ ኸዓ፥ “ኪድ እሞ፥ ነታ ኣብ ኢድ እቲ ኣብ ባሕርን ኣብ ምድርን፥ ደው ኢሉ ዘሎ መልኣኽ ዘላ፥ ቅልዕቲ መፅሓፍ ውሰዳ” እንትብል ሰማዕኹ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ኻብ ሰማይ ዝሰማዕክዎ ድምጺ ኸኣ፡ ኪድ እሞ ነታ ኣብ ኢድ እቲ ኣብ ባሕርን ምድርን ደው ኢሉ ዘሎ መልኣኽ ዘላ ንእሽቶ ግንጽልቲ መጽሓፍ ውሰዳ፡ ኢሉ ኸም ብሓድሽ ምሳይ ተዛረበ።