Numbers 20:19 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ደቂ እስራኤል ድማ፡ ኣብ ጽርግያ ክንከይድ ኢና፡ በሎ። ኣነን ከብተይን ካብ ማይካ እንተ ሰተና ድማ ክኸፍል እየ፤ በቃ ካልእ ከይገበርኩ ብእግረይ ክሓልፍ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ስ​ራ​ኤ​ልም ልጆች፥ “በተ​ራ​ራው በኩል እና​ል​ፋ​ለን፤ እኛም ከብ​ቶ​ቻ​ች​ንም ከው​ኃህ ብን​ጠጣ ዋጋ​ውን እን​ከ​ፍ​ላ​ለን፤ ይህ ምንም አይ​ደ​ለም፤ በተ​ራ​ራው እን​ለፍ” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የእስራኤልም ልጆች። በጐዳናው እንሄዳለን፥ እኔም ከብቶቼም ከውኃህ ብንጠጣ ዋጋውን እንከፍላለን፥ ሌላም ምንም አናደርግም፤ ብቻ በእግራችን እንለፍ አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የእስራኤልም ልጆች እንዲህ አሉት፦ “በጐዳናው እንሄዳለን፥ እኔም ከብቶቼም ከውኃህ ብንጠጣ ዋጋውን እንከፍላለን፥ ሌላም ምንም አናደርግም፤ ብቻ በእግራችን እንለፍ።”
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እስራኤላቱ አ፥ “ኑን ካትያ ኦግያና ባና፤ ኑን ዎይ ኑ መሂ ህንተ ሃ ኡሾፐ፥ ኑን ሄዎ ጋትያ ጭጋና። ኑን ገድያን አ ጻላላ ኮዬቶ፤ ሀራባ አያነ ኮዮኮ” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Israa'eelatuu Aa, «Nuuni Kaatiyaa Ogiyaanna baana; nuuni woy nu mehii hintte haatsaa ushooppe, nuuni hewoo gatiyaa c'iggana. Nuuni gediyaan aad'd'etsa s'alalaa koyeetto; harabaa ayaanne koyokko» yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isra7eele asaykka, «Nuni waanna ogezappe kezokko; nuna gidiin woykko nu mehey intte haaththafe uyikko nu inttes iza waaga qanxxana; nu waanna koyzay intte derezara aadhdhi baanaassa» giidi isttas malthe immida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስራኤሌ ኣሳይካ፥ «ኑኒ ዋና ኦጌዛፔ ኬዞኮ፤ ኑና ጊዲን ዎይኮ ኑ ሜሄይ ኢንቴ ሃፌ ኡዪኮ ኑ ኢንቴስ ኢዛ ዋጋ ቃንጻና፤ ኑ ዋና ኮይዛይ ኢንቴ ዴሬዛራ ኣ ባናሳ» ጊዲ ኢስታስ ማል ኢሚዳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ያትን እስራኤለ አሳይ፥ “ኑኒ ካዎ ኦግያራ ባና፤ ኑኒ ዎይኮ ኑ መሄይ ህንተ ሃፈ ኡይኮ፥ ኑኒ ሄሳስ ጋተ ጭጋና፤ ኑኒ ቶሆራ አ ፃላላ ኮዮስ፤ ሀራባ አይኮካ ኮዮኮ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yaatin Isra7eele asay, “Nuuni kawo ogiyara baana; nuuni woyko nu mehey hinte haathaafe uyiko, nuuni hessas gate ciggana; nuuni tohora aadhetha xalaala koyoos; haraba aykoka koyoko” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እስራኤላውያንም መልሰው፣ “አውራውን መንገድ ይዘን እንሄዳለን፤ እኛም ሆንን ከብቶቻችን የትኛውንም ውሃችሁን ከጠጣን ዋጋውን እንከፍላለን፤ በእግር ዐልፈን መሄድ ብቻ እንጂ ሌላ ምንም አንፈልግም።” አሏቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የእስራኤል ሕዝብም “እኛ ከዋናው መንገድ አንወጣም፤ እኛ ወይም እንስሶቻችን ከውሃችሁ ብንጠጣ እንኳ ዋጋ እንከፍላችኋለን፤ እኛ የምንፈልገው በምድራችሁ አልፈን መሄድ ብቻ ነው” ሲሉ መለሱላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ደቂ እስራኤል ከዓ “ብጐደና ኢና እንሓልፍ፤ ንሕናን ከፍትናን ካብ ማይካ እንተ ሰተና ድማ ዋጋኡ ንኸፍል። ንእግርና ጥራሕ ኢና እንሓልፍ እምበር እንደልዮ የብልናን” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ደቂ እስራኤል ከአ፡ ብጎደና መገዲ ንድይብ፡ ኣነን ከብተይን ካብ ማይካ እንተ ሰቴና ድማ፡ ዋጋ እህብ። ጥራይ ንእግረይ ነገር ዜልቦ ኣሕልፈኒ፡ በልዎ። ኣኤዶም ድማ ምስ ብዙሕ ህዝብን ብሓያል ኢድን ኪቀባበሎ ወጸ።