Matthew 26:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ድሕሪ ክልተ መዓልቲ በዓል ፋሲካ ምዃኑ፡ ወዲ ሰብ ድማ ክስቀል ከም ዝወሃቦ ትፈልጡ ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለደቀ መዛሙርቱ “ከሁለት ቀን በኋላ ፋሲካ እንዲሆን ታውቃላችሁ፤ የሰው ልጅም ሊሰቀል አልፎ ይሰጣል፤” አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለደቀ መዛሙርቱ። ከሁለት ቀን በኋላ ፋሲካ እንዲሆን ታውቃላችሁ፥ የሰው ልጅም ሊሰቀል አልፎ ይሰጣል አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ከሁለት ቀን በኋላ ፋሲካ እንደሚሆን ታውቃላችሁ፤ የሰው ልጅም ሊሰቀል ተላልፎ ይሰጣል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ላዑ ጋላሳፔ ጉዪያን፥ ፓሲጋ ባላ ቦንቺያ ጋላሳ ጊዲያዋ ኤሪታ። ሄ ጋላሲ ታና፥ ኣሳ ናዓ፥ ኣሳይ ማስቃሊያ ቦላ ሚሲማሪያን ꬊሺዴ ካቃናው ኣꬂዴ ኢማና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ላኡ ጋላሳፐ ጉይያን፥ ፓስጋ ባላ ቦንችያ ጋላሳ ግድያዋ ኤሪታ። ሄ ጋላስ ታና፥ አሳ ናኣ፥ አሳይ ማስቃልያ ቦላ ምስማርያን ሺደ ካቃናዉ አደ እማና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Laa"u gallassaappe guyyiyaan, Paasigaa Baalaa bonchchiyaa gallassaa gidiyaawaa eriita. He gallassi Taana, Asaa Na'aa, Asay mask'k'aliyaa bolla misimaariyan d'ishiide kak'k'anaw aatsiide immana» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Laa77u gallassaappe guyyiyan, Paasigaa Baalaa bonchchiya gallassa gidiyaawaa eriita. He gallassi Taana, Asa Na7aa, asay masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqanaw aathiide immana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Laa77u gallassaappe guyyiyan, Paasigaa Baalaa bonchchiya gallassa gidiyaawaa eriita. He gallassi Taana, Asa Na7aa, asay masqqaliyaa bolla misimaariyan dhishiide kaqqanaw aathiide immana” yaageedda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Nam77u gallasappe guye, Faasika Baale bonchchiya gallas gideyssa ereeta. He gallas Asa Na7ay masqaliya bolla kaqettanaw asa kushen aadhdhi imettana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ናምዑ ጋላሳፔ ጉዬ፥ ፓሲካ ባሌ ቦንቺያ ጋላስ ጊዴይሳ ኤሬታ። ሄ ጋላስ ኣሳ ናዓይ ማስቃሊያ ቦላ ካቄታናው ኣሳ ኩሼን ኣꬊ ኢሜታና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ናምኡ ጋላሳፐ ጉየ፥ ፓስካ ባኣለ ቦንችያ ጋላስ ግደይሳ ኤሬታ። ሄ ጋላስ አሳ ናእ ማስቃለ ቦላ ካቀታናዉ አሳ ኩሸን አድ እመታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Nam7u gallasape guye, Paasika Ba7aale bonchiya gallas gideysa ereeta. He gallas Asa Na7i masqale bolla kaqetanaw asa kushen aadhidi imetana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Nam77u gallasappe guye, Paasika Baale bonchchiya gallas gideyssa ereeta. He gallas Asa Na7ay masqaliya bolla kaqettanaw asa kushen aadhdhi imettana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ከሁለት ቀን በኋላ ፋሲካ እንደሚሆን ታውቃላችሁ፤ የሰው ልጅም ሊሰቀል ዐልፎ ይሰጣል” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ከሁለት ቀን በኋላ የፋሲካ በዓል እንደሚሆን ታውቃላችሁ፤ የሰው ልጅ ለመሰቀል ተላልፎ ይሰጣል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ድሕሪ ኽልተ መዓልቲ፥ ፋሲካ ኸም ዝኸውን ትፈልጡ ኢኹም፤ ንወዲ ሰብ ድማ፥ ክስቀል ኣሕሊፎም ክህብዎ እዮም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድሕሪ ኽልተ መዓልቲ ፋስጋ ምዃኑ ትፈልጡ ኣሎኹም፡ ንወዲ ሰብ ድማ ኪሰቀል፡ ነህዛብ ኣሕሊፎም ኪህብዎ እዮም። |