John 6:44 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦ እንተ ዘይሰሓቦ ሓደ እኳ ናባይ ክመጽእ ኣይክእልን እዩ። ኣብታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ድማ ከተንስኦ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የላከኝ አብ ካልሳበው በቀር ወደ እኔ መምጣትን የሚችል የለም፤ እኔም በመጨረሻዪቱ ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የላከኝ አብ ከሳበው በቀር ወደ እኔ ሊመጣ የሚችል የለም፥ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የላከኝ አብ ካልሳበው በቀር ወደ እኔ መምጣት የሚችል የለም፤ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታና ኪቴዳ ታ ኣቡ ታኮ ኣሄዳ ኣሳፔ ኣቲን፥ ታኮ ያናው ዳንዳዪያ ኣሳይ ባዋ፤ ታኒካ ዉርሴꬃ ጋላሲ ኣ ዴንꬃና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታና ኪቴዳ ታ አቡ ታኮ አሄዳ አሳፐ አትን፥ ታኮ ያናዉ ዳንዳይያ አሳይ ባዋ፤ ታንካ ዉርሰ ጋላስ አ ደንና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taana kiitteedda ta Aabbu taakko aheedda asaappe attin, taakko yaanaw danddayiyaa Asay baawa; taanikka wurssetsaa gallassi Aa dentsana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taana kiitteedda ta Aabbu taakko aheedda asaappe attin, taakko yaanaw danddayiyaa asay baawa; taanikka wurssethaa gallassi A denthana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taana kiitteedda ta Aabbu taakko aheedda asaappe attin, taakko yaanaw danddayiyaa asay baawa; taanikka wurssethaa gallassi A denthana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tana kiittida ta Aaway xeygidaadefe attiin taakko yaana dandayzaadey oonikka deenna. Barkka taakko yaana dandayzay oonikka deenna; taakko yizaadeka wurseththa gallas ta iza hayqoppe denththana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይ ጼይጊዳዴፌ ኣቲን ታኮ ያና ዳንዳይዛዴይ ኦኒካ ዴና። ባርካ ታኮ ያና ዳንዳይዛይ ኦኒካ ዴና፤ ታኮ ዪዛዴካ ዉርሴ ጋላስ ታ ኢዛ ሃይቆፔ ዴንና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይ ፄይጊዳዴፌ ኣቲን ታኮ ያና ዳንዳዪዛዴይ ኦኒካ ዴና። ባርካ ታኮ ያና ዳንዳዪዛይ ኦኒካ ዴና። ታኮ ዪዛዴካ ዉርሴꬃ ጋላስ ታ ኢዛ ሃይቆፔ ዴንꬃና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tana kittida ta aaway xeeygidape attin takoo yana danddaizadeey oonikka dena, berika takoo yana danddaizay oonikka dena, takoo yizadeka wurisetha gaalas ta iza hayqqope denithana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tana kiittida ta Aaway taakko ehiya asappe attin taakko yaanaw dandda7iya oonikka baawa. Taani wurssetha gallas iya merinaa de7os hayqoppe denthana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይ ታኮ ኤሂያ ኣሳፔ ኣቲን ታኮ ያናው ዳንዳዒያ ኦኒካ ባዋ። ታኒ ዉርሴꬃ ጋላስ ኢያ ሜሪና ዴዖስ ሃይቆፔ ዴንꬃና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታና ኪትዳ ታ አዋይ ታኮ ኤህያ አሳፐ አትሽን፥ ታኮ ያናዉ ዳንዳእያ ኦንካ ባዋ። ታኒ ዉርሰ ጋላስ እያ መርና ደኦስ ሀይቆፐ ደንና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tana kiitida ta Aaway taako ehiya asape attishin, taako yaanaw danda7iya oonika baawa. Taani wursetha gallas iya merinaa de7os hayqope denthana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tana kiittida ta Aaway taakko ehiya asappe attin taakko yaanaw dandda7iya oonikka baawa. Taani wurssetha gallas iya merinaa de7os hayqoppe denthana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የላከኝ አብ ካልሳበው በቀር ማንም ወደ እኔ መምጣት አይችልም፤ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የላከኝ አብ የሳበው ካልሆነ በቀር ወደ እኔ መምጣት የሚችል ማንም የለም፤ ወደ እኔ የሚመጣውንም በመጨረሻ ቀን ከሞት አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዝለኣኸኒ ኣብ፥ ዝሰሓቦ እንተ ዘይኮይኑ፥ ናባይ ክመፅእ ዝኽእል ሓደኳ የለን፤ ኣነ ድማ በታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ኸተስኦ እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦይ ዝሰሐቦ እንተ ዘይኰይኑ፡ ናባይ ኪመጽእ ዚኽእል የልቦን። ኣነ ድማ በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ እየ። |