John 16:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገና ብዙሕ ክብለኩም ኣሎኒ፡ ሕጂ ግና ክትጻወሮ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የምነግራችሁ ብዙ ነገር ነበረኝ፤ ነገር ግን አሁን ልትሸከሙት አትችሉም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የምነግራችሁ ገና ብዙ አለኝ፥ ነገር ግን አሁን ልትሸከሙት አትችሉም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ገና ብዙ የምነግራችሁ አለኝ፤ ነገር ግን አሁን ልትሸከሙት አትችሉም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ታኒ ሂንቴንቱሲ ኦዲያባይ ዳሮባይ ዴዔ፤ ሺን ሃዒ ሂንቴንቱሲ ጌሌና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ታን ህንተንቶ ኦድያባይ ዳሮባይ ደኤ፤ ሽን ሀእ ህንተንቶ ገለና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Taani hinttenttoo odiyaabay darobay de'ee; shin ha"i hinttenttoo gelenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Taani hinttenttussi odiyaabay darobay de7ee; shin ha77i hinttenttussi gelenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Taani hinttenttussi odiyaabay darobay de7ee; shin ha77i hinttenttussi gelenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Ta inttes buro yootana daro yo7oy dees; gido attiin ha7i inttena deexxana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታ ኢንቴስ ቡሮ ዮታና ዳሮ ዮኦይ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሃኢ ኢንቴና ዴጻና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ታ ኢንቴስ ቡሮ ዮታና ዳሮ ዮዖይ ዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሃዒ ኢንቴና ዴፃና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intes buuro yootana daroo yoy des gido attin hai intena dexxan. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Taani hinttew odiyabay darobay de7ees, shin ha77i hinttew gelenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ታኒ ሂንቴው ኦዲያባይ ዳሮባይ ዴዔስ፥ ሺን ሃዒ ሂንቴው ጌሌና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ ህንተዉ ኦድያባይ ዳሮባይ ደኤስ፥ ሽን ሀእ ህንተዉ ገለና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani hintew odiyabay darobay de7ees, shin ha77i hintew gelenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Taani hinttew odiyabay darobay de7ees, shin ha77i hinttew gelenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ብዙ የምነግራችሁ ነበረኝ፤ አሁን ግን ልትሸከሙት አትችሉም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ገና የምነግራችሁ ብዙ ነገር አለኝ፤ ነገር ግን አሁን ይከብዳችኋል፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ገና ብዙሕ ነገር ዝነግረኩም ኣለኒ፤ እንተ ኾነ፥ ሕዚ ኽትፆርዎ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዝነግረኩም ብዙሕ ካልእ ዘረባ ግና ኣሎኒ፡ ግናኸ ሕጂ ኽትጾርዎ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |