Colossians 4:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰላምታ ጳውሎስ ብኢደይ። መቑሕ ኢደይ ዘክርዎ። ምሕረት ምሳኻ ይኹን። ኣሜን። (ካብ ሮማ ናብ ሰብ ቆሎሴ ብቲኪቆስን ኦነሲሞስን ዝተጻሕፈ።) |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ ጳውሎስ በእጄ ጽፌ ሰላም አልኋችሁ፤ እስራቴን አስቡ፤ ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን፤ አሜን። በሮሜ ተጽፋ በቲኪቆስ እጅ ወደ ቈላስይስ ሰዎች የተላከችው መልእክት ተፈጸመች። ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን። አሜን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በገዛ እጄ የተጻፈ የእኔ የጳውሎስ ሰላምታ ይህ ነው። እስራቴን አስቡ። ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህን ሰላምታ እኔ ጳውሎስ በገዛ እጄ ጽፌዋለሁ። እስራቴን አስቡ። ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ጳዉሎሲ፥ ታ ኩሺያን ሳሮታ ፃፌዳዋ ሃዋ ቤዒቴ፤ ታኒ ቃሹዋን ዴዒያዋ ዶጎፒቴ። ፆሳ ኣꬎ ኬካቴꬃይ ሂንቴንቱና ጊዶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ጳዉሎስ፥ ታ ኩሽያን ሳሮታ ጻፌዳዋ ሀዋ በእተ፤ ታን ቃሹዋን ደእያዋ ዶጎፕተ። ጾሳ አ ኬካተይ ህንተንቱና ግዶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani P'awuloosi, ta kushiyan sarotaa s'aafeeddawaa hawaa be'ite; taani k'ashuwaan de'iyaawaa dogoppite. S'oossaa aad'd'o keekatetsay hinttenttunna gido. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani Phawuloosi, ta kushiyan sarotaa xaafeeddawaa hawaa be7ite; taani qashuwan de7iyaawaa dogoppite. Xoossaa aadho keekatethay hinttenttunna gido. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani Phawuloosi, ta kushiyan sarotaa xaafeeddawaa hawaa be7ite; taani qashuwan de7iyaawaa dogoppite. Xoossaa aadho keekatethay hinttenttunna gido. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayssa sarokaa tani Phawuloosi ta kushera xaafadis; ta qashetta dizayssa dogopite; Xoossa kiyateththi inttenara gido. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይሳ ሳሮካ ታኒ ጳዉሎሲ ታ ኩሼራ ጻፋዲስ፤ ታ ቃሼታ ዲዛይሳ ዶጎፒቴ፤ ጾሳ ኪያቴ ኢንቴናራ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይሳ ሳሮካ ታኒ ጳዉሎሲ ታ ኩሼራ ፃፋዲስ። ታ ቃሼታ ዲዛይሳ ዶጎፒቴ። ፆሳ ኪያቴꬂ ኢንቴናራ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hayssa saroka tani Phawulosay ta kushera xaafadis. Ta qachista dizayssa dogopite. Xoossa kiyateth intenara gido. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani, Phawuloosi, ha sarothuwa ta kushen xaafas. Ta qashuwa qoppite. Xoossaa aadho keehatethay hinttera gido. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ፥ ጳዉሎሲ፥ ሃ ሳሮꬁዋ ታ ኩሼን ፃፋስ። ታ ቃሹዋ ቆፒቴ። ፆሳ ኣꬎ ኬሃቴꬃይ ሂንቴራ ጊዶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ፥ ጳዉሎስ፥ ሀ ሳሮዋ ታ ኩሸን ፃፋስ። ታ ቃሹዋ ቆፕተ። ፆሳ አ ኬሀተይ ህንተራ ግዶ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani, Phawuloosi, ha sarothuwa ta kushen xaafas. Ta qashuwa qopite. Xoossaa aadho keehatethay hintera gido. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani, Phawuloosi, ha sarothuwa ta kushen xaafas. Ta qashuwa qoppite. Xoossaa aadho keehatethay hinttera gido. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ይህን ሰላምታ በገዛ እጄ የጻፍሁት እኔ ጳውሎስ ነኝ። እስራቴን አስቡ። ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህን ሰላምታ በገዛ እጄ የጻፍኩት እኔ ጳውሎስ ነኝ፤ በሰንሰለት ታስሬ እንዳለሁ አስታውሱ። የእግዚአብሔር ጸጋ ከእናንተ ጋር ይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እዝ ሰላምታ እዙይ፥ ኣነ ጳውሎስ ብኢደይ እፅሕፈልኩም ኣለኹ። መቓውሐይ ዘክሩ። ፀጋ ምሳኻትኩም ይኹን። ኣሜን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እዚ ሰላምታ እዚ ብኢደይ፡ ብኢድ ጳውሎስ፡ እዩ። መቐውሔይ ዘክሩ። ጸጋ ምሳኻትኩም ይኹን። ኣሜን። |