Acts 3:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ኣብርሃምን ይስሃቅን ያእቆብን፡ ኣምላኽ ኣቦታትና፡ ንወዱ ንየሱስ ኣኽበሮ። ንሱ ጠሊሙካ ኣብ ቅድሚ ጲላጦስ ክሓድጎ ኣብ ዝቖረጸሉ እዋን ዝኸሓደ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአብርሃም አምላክ የይስሐቅ አምላክ፥ የያዕቆብ አምላክ፥ የአባቶቻችንም አምላክ፥ እናንተ አሳልፋችሁ የሰጣችሁትን፥ እርሱም ሊተወው ወዶ ሳለ በጲላጦስ ፊት የካዳችሁትን ልጁን ኢየሱስን ገለጠው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የአብርሀምና የይስሐቅ የያዕቆብም አምላክ፥ የአባቶቻችን አምላክ፥ እናንተ አሳልፋችሁ የሰጣችሁትንና ሊፈታው ቈርጦ ሳለ በጲላጦስ ፊት የካዳችሁትን ብላቴናውን ኢየሱስን አከበረው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአብርሀምና የይስሐቅ የያዕቆብም አምላክ፥ የአባቶቻችን አምላክ፥ እናንተ አሳልፋችሁ የሰጣችሁትንና ሊፈታው ቆርጦ ሳለ በጲላጦስ ፊት የካዳችሁትን ብላቴናውን ኢየሱስን አከበረው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣብራሃሞ ፆሳይ፥ ዪሳቃ ፆሳይ፥ ያዪቆባ ፆሳይ፥ ኑ ኣዋቱዋ ፆሳይ፥ ሂንቴንቱ ኣꬂ ኢሜዳዋ ጲላፆሲ ቢላናው ቆፒ ኡቴዳ ዎዴ፥ ሂንቴንቱ ኣ ሲንꬃን፥ ‹ኑኒ ኣ ኤሮኮ› ጌዳ ባሬ ናዓ ዬሱሳ ቦንቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አብራሃሞ ጾሳይ፥ ይሳቃ ጾሳይ፥ ያቆባ ጾሳይ፥ ኑ አዎቱዋ ጾሳይ፥ ህንተንቱ አ እሜዳዋ ጵላጾስ ብላናዉ ቆፕ ኡቴዳ ዎደ፥ ህንተንቱ አ ስንን፥ ‘ኑን አ ኤሮኮ’ ጌዳ ባረ ናኣ የሱሳ ቦንቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Abraahaamo S'oossay, Yisaak'a S'oossay, Yaak'ooba S'oossay, nu aawotuwaa S'oossay, hinttenttu aatsi immeeddawaa P'ilaas'oosi billanaw k'oppi utteedda wode, hinttenttu Aa sintsan, ‹Nuuni Aa erokko› geedda bare Na'aa Yesuusa bonchcheedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Abraahaamo Xoossay, Yisaaqa Xoossay, Yayiqooba Xoossay, nu aawatuwa Xoossay, hinttenttu aathi immeeddawaa Philaaxoosi billanaw qoppi utteedda wode, hinttenttu A sinthan, 'Nuuni A erokko' geedda bare Na7aa Yesuusa bonchcheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Abraahaamo Xoossay, Yisaaqa Xoossay, Yayiqooba Xoossay, nu aawatuwa Xoossay, hinttenttu aathi immeeddawaa Philaaxoosi billanaw qoppi utteedda wode, hinttenttu A sinthan, ‘Nuuni A erokko’ geedda bare Na7aa Yesuusa bonchcheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nu aawantta Abrahaamentta, Yisaaqantta, Yaaqoobentta Xoossi ba naaza Yesusa bonchchides. Intte qasse iza hayqos aaththi immideta; Philaxoosi iza birshana koyiinkka intte, ‹Koyokko› gideta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኑ ኣዋንታ ኣብራሃሜንታ፥ ዪሳቃንታ፥ ያቆቤንታ ጾሲ ባ ናዛ ዬሱሳ ቦንቺዴስ። ኢንቴ ቃሴ ኢዛ ሃይቆስ ኣ ኢሚዴታ፤ ጲላጾሲ ኢዛ ቢርሻና ኮዪንካ ኢንቴ፥ ‹ኮዮኮ› ጊዴታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኑ ኣዋንታ ኣብራሃሜንታ፥ ዪሳቃንታ፥ ያቆቤንታ ፆሲ ባ ናዛ ዬሱሳ ቦንቺዴስ። ኢንቴ ቃስ ኢዛ ሃይቆስ ኣꬂ ኢሚዴታ፤ ጲላፆሲ ኢዚ ቢርሻና ኮይንካ ኢንቴ ‘ኮዮኮ’ ጊዴታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Nu aawantta Abramentta, Yisaqantta, Yaqobentta Xoossi naza Yesussa bonchides, inte qass iza hayqqos aaththi immidista, Philaxossay izi birshana koynkka inte iza Philaxossa sinththan kadidista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Abrahaame, Yisaaqa, Yayqooba Xoossay, nu aawata Xoossay, ba na7aa Yesuusa bonchchis. Shin hintte hayqos aathi immidayssa Philaaxoosi billanaw koyinkka hintte iya sinthan, ‘Nuuni iya erokko’ yaagideta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣብራሃሜ፥ ዪሳቃ፥ ያይቆባ ፆሳይ፥ ኑ ኣዋታ ፆሳይ፥ ባ ናዓ ዬሱሳ ቦንቺስ። ሺን ሂንቴ ሃይቆስ ኣꬂ ኢሚዳይሳ ጲላፆሲ ቢላናው ኮዪንካ ሂንቴ ኢያ ሲንꬃን፥ ‹ኑኒ ኢያ ኤሮኮ› ያጊዴታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አብራሃመ፥ ይሳቃ፥ ያይቆባ ፆሳይ፥ ኑ አዋታ ፆሳይ፥ ባ ናኣ የሱሳ ቦንችስ። ሽን ህንተ ሀይቆስ አድ እምዳይሳ ጵላፆስ ብላናዉ ኮይንካ ህንተ እያ ስንን፥ ‘ኑኒ እያ ኤሮኮ’ ያግደታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Abrahaame, Yisaaqa, Yayqooba Xoossay, nu aawata Xoossay, ba na7aa Yesuusa bonchis. Shin hinte hayqos aathidi immidaysa Philaxoosi billanaw koyinka hinte iya sinthan, ‘Nuuni iya eroko’ yaagideta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Abrahame, Yisaaqa, Yayqooba Xoossay, nu aawata Xoossay, ba na7aa Yesuusa bonchchis. Shin hintte hayqos aathi immidayssa Philaaxoosi billanaw koyinkka hintte iya sinthan, ‘Nuuni iya erokko’ yaagideta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአባቶቻችን አምላክ፣ የአብርሃም፣ የይስሐቅና የያዕቆብ አምላክ ብላቴናውን ኢየሱስን አከበረው፤ እናንተ ግን እንዲሞት አሳልፋችሁ ሰጣችሁት፤ ጲላጦስ ሊፈታው ቢፈልግም እናንተ በእርሱ ፊት ካዳችሁት፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የአባቶቻችን የአብርሃም፥ የይስሐቅና፥ የያዕቆብ አምላክ ልጁን ኢየሱስን አከበረው፤ እናንተ ግን እርሱን በጲላጦስ ፊት አሳልፋችሁ ሰጣችሁት፤ ጲላጦስም ሊለቀው ቢፈልግ እንኳ ‘አንፈልግም’ አላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣምላኽ ኣቦታትና፥ ኣምላኽ ኣብርሃምን ይስሓቅን ያእቆብን፥ ንወዱ ኢየሱስ ኣኽበሮ፤ ንስኻትኩም ግና፥ ነቲ ጲላጦስ ‘ይፈታሕ’ ኢሉ ዝፈረደሉ ኣሕሊፍኩም ሃብኩምዎ፤ ኣብ ቅድሚ ጲላጦስ ከዓ ኸሓድኩምዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣምላኽ ኣብርሃምን ይስሃቅን ያእቆብን፡ ኣምላኽ ኣቦታትና፡ ንወዱ የሱስ ኣኽበሮ፡ ጲላጦስ ክፍታሕ ምስ ፈረደሉ፡ ንስኻትኩም ንእኡ ኣሕሊፍኩም ሀብኩምዎን ኣብ ቅድሚኡ ኸሓድክምዎን። |