2 Corinthians 8:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ፡ ከምቲ ብዅሉ፡ ብእምነትን ብቓልን ብፍልጠትን ብዅሉ ትግሃትን ብፍቕሪ ኣባናን ከም እትበዝሑ፡ ንስኻትኩም እውን በዚ ጸጋ እዚ ኽትበዝሑ ተጠንቀቑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሁሉ ነገር በእምነትና በቃል፥ በዕውቀትም፥ በትጋትም በእናንተ ዘንድ በሆነው ሁሉ እኛን በመውደዳችሁ ፍጹማን እንደ ሆናችሁ፥ እንዲሁም ደግሞ ይህቺን ስጦታ አብዙ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን በነገር ሁሉ፥ በእምነትና በቃል በእውቀትም በትጋትም ሁሉ ለእኛም በፍቅራችሁ እንደ ተረፋችሁ፥ በዚህ ቸር ሥራ ደግሞ ትረፉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን በነገር ሁሉ፥ በእምነት፥ በቃል፥ በእውቀት፥ በትጋት፥ እንዲሁም ለእኛ በፍቅራችሁ ልቃችሁ እንደተገኛችሁ፥ በዚህ ቸር ሥራ ደግሞ ልቃችሁ ተገኙ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ሂንቴ ኡባባኒ፥ ኣማኑዋን፥ ሃሳያን፥ ኤራቴꬃን፥ ዎልቃማ ሎዖ ኣሙዋን፥ ኑና ሲቂያዋንካ ዱሬቴዳዋዳን፥ ሃ ሎዖ ኦሱዋንካ ሂንቴንቱ ኬካ ጊዳናዋ ኑኒ ኮዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ህንተ ኡባባን፥ አማኑዋን፥ ሃሳያን፥ ኤራተን፥ ዎልቃማ ሎኦ አሙዋን፥ ኑና ሲቅያዋንካ ዱረቴዳዋዳን፥ ሀ ሎኦ ኦሱዋንካ ህንተንቱ ኬካ ግዳናዋ ኑን ኮዬቶ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin hintte ubbabaan, ammanuwaan, haasayan, eratetsan, wolk'k'aama lo"o amuwaan, nuuna siik'iyaawankka duretteeddawaadan, ha lo"o oosuwaankka hinttenttu keeka gidanawaa nuuni koyyeetto. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin hintte ubbabaani, ammanuwan, haasayan, eratethan, wolqqaama lo77o amuwan, nuuna siiqiyaawankka duretteeddawaadan, ha lo77o oosuwankka hinttenttu keeka gidanawaa nuuni koyyeetto. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin hintte ubbabaani, ammanuwan, haasayan, eratethan, wolqqaama lo77o amuwan, nuuna siiqiyaawankka duretteeddawaadan, ha lo77o oosuwankka hinttenttu keeka gidanawaa nuuni koyyeetto. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte ammanon, haasayan, erateththan, mino ooson, intte nuna siiqiza siiqon, ubba yo7on aadhdheeta; hessaththoka kiyateththa oosonkka aadhdhizayta gidite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ኣማኖን፥ ሃሳያን፥ ኤራቴን፥ ሚኖ ኦሶን፥ ኢንቴ ኑና ሲቂዛ ሲቆን፥ ኡባ ዮኦን ኣታ፤ ሄሳካ ኪያቴ ኦሶንካ ኣዛይታ ጊዲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ኣማኖን፥ ሃሳያን፥ ኤራቴꬃን፥ ሚኖ ኦሶን፥ ኢንቴ ኑና ሲቂዛ ሲቆን፥ ኡባ ዮዖን ኣꬌታ። ሄሳꬆካ ኪያቴꬃ ኦሶንካ ኣꬊዛይታ ጊዲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte ammanon, hasa7an, eratethan, mino oothon, inte nuna siiqiza siiqon, wurso yoon aadhista. Hessaththoka kiyatetha oothonka aadhizayta gidite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin hintte ubbaban, ammanon, haasayan, eratethan, gita amon, nuna siiqoninne ubbaban durettidayssada ha lo77o oosuwankka hintte keeha gidana mela nu koyoos. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ሂንቴ ኡባባን፥ ኣማኖን፥ ሃሳያን፥ ኤራቴꬃን፥ ጊታ ኣሞን፥ ኑና ሲቆኒኔ ኡባባን ዱሬቲዳይሳዳ ሃ ሎዖ ኦሱዋንካ ሂንቴ ኬሃ ጊዳና ሜላ ኑ ኮዮስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ህንተ ኡባባን፥ አማኖን፥ ኦዳን፥ ኤራተን፥ ግታ አሞን፥ ኑና ዶሶንነ ኡባባን ዱረትዳይሳዳ ሀ ሎኦ ኦሱዋንካ ህንተ ኬሀ ግዳና መላ ኑ ኮዮስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin hinte ubbaban, ammanon, odan, eratethan, gita amon, nuna dosoninne ubbaban duretidaysada ha lo77o oosuwanka hinte keeha gidana mela nu koyoos. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin hintte ubbaban, ammanon, haasayan, eratethan, gita amon, nuna siiqoninne ubbaban durettidayssada ha lo77o oosuwankka hintte keeha gidana mela nu koyoos. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እናንተም በሁሉ ነገር ይኸውም በእምነት፣ በቃል፣ በዕውቀት፣ በፍጹም ትጋትና ለእኛም ባላችሁ ፍቅር ልቃችሁ እንደ ተገኛችሁ፣ በዚህም የቸርነት ሥራ ልቃችሁ እንድትገኙ ዐደራ እንላችኋለን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ በእምነት፥ በንግግር፥ በዕውቀት፥ በትጋት፥ ለእኛም ባላችሁ ፍቅር በሁሉ ነገር ትበልጣላችሁ፤ በዚህ በልግሥና ሥራም እንድትበልጡ ይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምቲ ብዅሉ ነገር፦ ብእምነት፥ ብቓል፥ ብፍልጠት፥ ብዅሉ ትግሃት፥ በታ ኣባና ዘላትኩም ፍቕሪ ብሉፃት ዝኾንኩም፥ በዝ ናይ ልግሲ ሰናይ ስራሕውን፥ ብሉፃት ኩኑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ግናኸ ብዂሉ፡ ብእምነትን ብቓልን ብፍልጠትን ብጸዓት ዘበለን ብፍቕርኹም ንኣናውን ከም ዝዐዘዝኩምጅ፡ በዚ ጸጋ እዚ ኸኣ ዕዙዛት ንምዃን ተጠንቀቑ። |