Romans 16:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Albanian (Bibla Shqip 1994) sepse ata nuk i shërbejnë Zotit tonë Jezu Krisht, por barkut të tyre, dhe me fjalë të ëmbla dhe të bukura gënjejnë zemrat e të thjeshtit?.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) Sepse të tillë nuk’ i shërbenjënë Zotit tënë [Jisu] Krishtit, po barkut tyre; edhe me fialë të ëmbëla e me fialë të mira gënjenjënë zemërat’ e atyeve që s’kanë të ligë.
albanian-1872 Sepse t’atillëtë nuk’ i shërbejnë Zotit t’ynë Iesu Krishtit, por barkut vet; edhe me fjalë t’ambëla, e me fjalë të mira gënjejnë zemërat’ e atyneve qi s’kanë të keqe.
albanian-2018 Njerëz të tillë nuk i shërbejnë Zotit tonë Krisht, por barkut të tyre. Përmes fjalëve të bukura e lajkave ata mashtrojnë zemrat e të paditurve.
albanian-altmk-27 Sepse të tillëtë nukë punojënë Zotnë tënë Iisu Hristonë, po punojënë barkn’ e ture, e me fjalë t’ëmbla e me të përkëdheltura kthejënë zëmërat’ e ature që s’kanë djallëzi.