Revelation 2:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Albanian (Bibla Shqip 1994) Kush ka veshë, le të dëgjojë atë që Fryma u thotë kishave: kush fiton nuk do të preket nga vdekja e dytë''.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) Mos u frikëso fare për sa ke për të pësuarë; ja dialli te ka për të vënë ca nga ju ndë burk, që të provohi; edhe do të kenë shtrëngim për dhietë dit. Bënu besëtar gjer mbë vdekëje, edhe do të t’ap kurorën’ e jetësë.
albanian-1872 Mos u friko për sa ke me pësuem. Nje dialli te ka për me vumë disa prei jush ndë burk, qi të provohi, edhe keni me pasunë shtrëngim për dhetë ditt. Bahu besëtar qysh mbë vdekë, edhe kam me të dhanë kunorën’ e jetësë.
albanian-2018 Mos ki frikë nga ato që do të vuash! Ja, djalli do të hedhë në burg disa prej jush, që të viheni në provë dhe për dhjetë ditë do të keni pikëllim. Qëndro besnik deri në vdekje dhe do të të jap kurorën e jetës.
albanian-altmk-27 Mos u friko për ato që ke për të pësuarë; ja, që djalli ka për të vënë dica prej jush ndë hapsanë, që të dhoqimasi; e do të kini shtrëngim për dhjetë dit; qëndro i besësë ngjera mbë vdekëjë, e do t’ap ti kurorën’ e jetësë.