Matthew 9:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Pastaj, kur turmën e nxorën jashtë, ai hyri, e zuri për dore vajzën dhe ajo u ngrit. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Po ata e përqeshnin’ atë. Edhe gjëndëja si duall jashtë, hyri edhe e zuri për dore; edhe vashëza u ngrit. |
| albanian-1872 | Edhe gjindëja kur duel përjashta, hyni, edhe e kapi për dore, edhe vaiza u çue. |
| albanian-2018 | Kur e nxorën turmën përjashta, ai hyri, e mori vajzën për dore dhe ajo u ngrit. |
| albanian-altmk-27 | E si duallë jashtë bota, hiri brënda, e zuri dorën’ e saj, e u ngre vashëza. |