Matthew 24:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | dhe kush është ndër ara, të mos kthehet për të marrë mantelin e tij. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe kush të jetë nd’arë le të mos këthenetë prapa, që të marrë rrobet’ e tija. |
| albanian-1872 | edhe kush të jetë nd’arë, le të mos këthehetë mbrapa me marrë petkat’ e veta. |
| albanian-2018 | Ai që do të jetë në arë, të mos kthehet prapa për të marrë gunën! |
| albanian-altmk-27 | Edhe ai që është nd’arë, le të mos kthenetë prapa të ngrërë rrobat’ e tij. |