Matthew 12:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Dhe mbarë turmat çuditeshin dhe thonin: ''A mos është ky i Biri i Davidit?''. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe gjithe gjëndëja habiteshin’ e thoshinë: Mos është kyj i bir’ i Dhavidhit? |
| albanian-1872 | Edhe gjithë gjindëja mërekulloheshin’ e thoshinë: Drujse mos ashtë kyi i bir’ i Davidit? |
| albanian-2018 | Të gjithë njerëzit u mahnitën e thanë: «A mos është ky Biri i Davidit?». |
| albanian-altmk-27 | E gjithë bota çuditeshinë e thoshnë: Vallë mos është kij i biri Dhavidhit? |