Mark 3:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

TranslationText
Albanian (Bibla Shqip 1994) Atëherë ai u tha dishepujve të tij të kenë gjithnjë gati një barkë, që populli mos e shtynte.
Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) Edhe ay u tha nxënëset ti ta presë atë afërë një lundrë, për punë të gjëndëjesë, që të mos e shtrëngojënë.
albanian-1872 Ende ai u tha dishepujvet vet me pritun’ afër’ ati nji lundër, për punë të gjindëjesë, qi të mos e shtrëngojnë.
albanian-2018 Jezui u tha dishepujve t'i bënin gati një varkë të vogël, që të mos e shtypte turma,
albanian-altmk-27 E u tha mathitivet së tij, që të presë atë një varkë të hijë mbë të për turmë, që të mos e shtipëjnë atë turm’ e njerëzet.