Luke 24:28 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Kur iu afruan fshatit për ku ishin drejtuar, ai bëri sikur do të vazhdonte më tutje. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe u afruanë ndë fshat, atie ku po vijnë; edhe ay bëri sikur kishte për të vaturë më tej. |
| albanian-1872 | Edhe u afruenë ndë katund, atie ku po veishinë; edhe ai bani qense kishte për me votunë ma tej. |
| albanian-2018 | Kur iu afruan fshatit ku po shkonin, Jezui eci përpara, sikur donte të vazhdonte, |
| albanian-altmk-27 | E u afëruanë ndë fshat që vijnë, e ai dëfton sikur do të vij më teje. |