Luke 2:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Tani, në atë ditë u shpall një dekret nga ana e Cezar Augustit, për të kryer regjistrimin e popullsisë të gjithë perandorisë. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe nd’ato dit dolli urdhërë prej Qesarit Avgustit të shkruhenë gjithë bota. |
| albanian-1872 | Edhe nd’ato ditt duel urdhënë prei Kaisarit Augustit me u shkruem gjithë bota. |
| albanian-2018 | Në ato ditë Cezar Augusti nxori një dekret për shënimin e tërë popullsisë. |
| albanian-altmk-27 | E u bë mb’ato dit ahiere, dolli urdhër prej Avgustoit Qesarit që të shkruheshnë për pagë gjithë bota sa urdhëronte ai. |