John 4:48 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Atëherë Jezusi i tha: ''Po të mos shikoni shenja dhe mrekulli, ju nuk besoni''. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Jisuj pra i tha: “Ndë mos pafshi shenje e çudira, s’keni për të besuarë.” |
| albanian-1872 | Iesui pra i tha: Ndë mos pafshi shenje e mërekullia, s’keni me besuem. |
| albanian-2018 | Atëherë Jezui i tha: «Ju nuk besoni nëse nuk shikoni shenja e mrekulli». |
| albanian-altmk-27 | Edhe Iisui i thot’ atij: Ju ndë mos pafçi thavmëra e çudira, nukë besoni. |