John 4:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Prandaj dishepujt i thonin njëri-tjetrit: ''Mos i solli vallë dikush për të ngrënë?''. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Nxënësitë pra i thoshinë njëri tiatrit: “Mos i pru njeri të hajë?” |
| albanian-1872 | Dishepujtë pra i thoshinë njiani tietrit: Mos i pruni kushi me ngranë? |
| albanian-2018 | Atëherë dishepujt filluan të pyesin njëri-tjetrin: «Mos i solli ndokush për të ngrënë?». |
| albanian-altmk-27 | E mathititë thoshnë njeri me jatërinë: Mos i pru vallë njeri atij për të ngrënë? |