John 13:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Atëherë Simon Pjetri i bëri shenjë të pyeste kush ishte ai për të cilin foli. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Simon Pietri pra i bëri me shenjë, që ta pyesë, cili ësht’ ay, për të cilinë thotë. |
| albanian-1872 | Simon Pietri pra i ban me shenjë, qi ta pyesi cilli asht’ ai qi thotë për ate? |
| albanian-2018 | Atëherë Simon Pjetri i bëri shenjë ta pyeste Jezuin për kë e kishte fjalën. |
| albanian-altmk-27 | E i bëri noimë Simon Petrua, që ta piet cili ësht’ ai, që thotë për të. |