John 12:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Turma, pra, që ishte e pranishme dhe e dëgjoi zërin, thoshte se qe një bubullimë. Të tjerë thoshnin: ''Një engjëll i ka folur!''. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Gjëndëja pra që kishte ndenjurë, edhe dëgjoj zënë, thoshte, se u bë bumbullimë; të tierë thoshinë, se: “I foli ëngjëllë.” |
| albanian-1872 | Gjindëja pra, qi kishte ndenjun’ edhe ndëgjoi zaninë, thoshte, se u ba bumbullimë; të tierë thoshinë, se i foli engjull. |
| albanian-2018 | Turma që rrinte e dëgjonte, tha: «Ishte një bubullimë». Të tjerë thanë: «I foli një engjëll». |
| albanian-altmk-27 | E turma që rrijn’ atje e që digjuanë, thoshnë se u bë gjëmim. Të tjerë thoshnë: Ëngjëll’ i foli atij. |