Galatians 3:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Kështu ligji qe mësuesi ynë për te Krishti, që ne të shfajësohemi me anë të besimit. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Edhe përpara se të vinte besa, ruheshim ndënë nom, mbyllurë brënda nd’ atë besë, që ishte për të sbuluarë. |
| albanian-1872 | Edhe para se të vinte besa, ruheshim ndënë ligjë, mbyllunë mbrenda nd’ ate besë qi kishte për me u sbuluem. |
| albanian-2018 | Para se të vinte besimi, ne mbaheshim të burgosur nën fuqinë e ligjit, në pritje të besimit që Perëndia do të zbulonte. |
| albanian-altmk-27 | Pa ardhurë edhe nomi, ruhishëm ndënë nom, mbuluarë mbë të priturë t’asaj bese, që duhej të çfaqej. |