Galatians 2:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | edhe kjo për shkak të vëllezërve të rremë, që kishin hyrë tinëz, që kishin depërtuar për të përgjuar lirinë tonë që kemi në Krishtin Jezu, që të na robërojnë. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Po as Titua që qe bashkë me mua, ndonëse ishte Grek, u shtrëngua të rrethpritetë; |
| albanian-1872 | Por as Titua qi qe bashkë me mue, ndonëse ishte Grek, s’u shtrëngue me u rreth-premë. |
| albanian-2018 | Edhe Titi, që ishte me mua, megjithëse helen, nuk u detyrua të rrethpritej, |
| albanian-altmk-27 | Ma as Titua që qe me mua, ndonëse qe Elin, nuk’ u shtrëngua të peritemnej. |