Galatians 2:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Por kur erdhi Pjetri në Antioki, unë e kundërshtova në sy, sepse ishte për t'u qortuar. |
| Albanian DERKK79 (Dhiata e Re Konstantin Kristoferidhi 1879) | Vetëmë na porositnë të kujtojmë të vobeqtë; edhe këtë punë u nxitova ta bënj. |
| albanian-1872 | Veçse na porositnë të kuitoimë të vobegjitë, edhe këte punë nxitova me e bamë. |
| albanian-2018 | Veçse na kërkuan të kujtoheshim për të varfrit e tyre, gjë që e kam bërë me këmbëngulje. |
| albanian-altmk-27 | Përveçe të kujtojmë të varfëritë, këtë punë paçë spudhi të bëjë. |