Esther 2:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Albanian (Bibla Shqip 1994) | Në ato ditë, ndërsa Mardokeu rrinte ulur te porta e mbretit, Bigtani dhe Tereshi, dy eunukë të mbretit dhe rojtarë të pragut, u zemëruan dhe kërkuan të shtrinin dorën kundër mbretit Asuero. |
| albanian-2018 | Gjatë atyre ditëve, kur Mordakai rrinte te porta e mbretit, Bigtani e Tereshi, dy nga eunukët e mbretit, që ruanin pragun, u zemëruan dhe vendosën të vinin dorë mbi mbretin Kserks, |